Translation of "Wäre es nett" in English

Es wäre nett, wenn Sie nachher noch etwas dazu sagen würden.
It would be nice if you were to say something about that later on.
Europarl v8

Es wäre sehr nett, jetzt ein bißchen umherzugehen.
It would be fine to go for a walk now.
Books v1

Es wäre nett gewesen, wenn du früher hier angekommen wärest.
It would have been nice if you'd gotten here earlier.
Tatoeba v2021-03-10

Es wäre nett gewesen, wenn Sie früher hier angekommen wären.
It would have been nice if you'd gotten here earlier.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, es wäre nett, dich ins Wohnzimmer zu stellen.
Well, I thought it'd be nice to keep you in the living room.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht nett, unter vielen anderen Männern zu leben?
Wouldn't it be nice to live where there's a lot of other men around?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht nett, wenn diese Kutsche anhalten würde?
Wouldn't it be nice if that carriage would stop?
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre nett, mit jemandem wie dir verheiratet zu sein.
But it would be nice, married to someone like you.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, wenn Sie mitkämen.
It would be so nice if you could come. I don't know a soul here.
OpenSubtitles v2018

Es wäre doch nett, wenn Sie runtergehen und sie einladen, hochzukommen.
It would be nice if you would go down and invite her up.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre sehr nett, wenn Sie mit hoch ins Haus kämen.
But I'd like it very much if you'd come up to the house.
OpenSubtitles v2018

Aber es wäre doch nett, wenn wir uns fein machen.
But I thought it might be nice if we dressed for it.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, wenn du etwas für Mammy kaufen würdest.
It'd be nice if you bought something for Mammy.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht nett, wenn wir so wären?
Wouldn't it be nice if we were like that?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre ganz nett... wenn wir uns sehen.
I thought it would be nice if we met.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, in Begleitung durch den Wald zu reisen.
It would be nice to have company through the wood.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ratsam, nett zu mir zu sein.
It would be wise to treat me nice.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, wenn Sie das lassen könnten.
I'd rather you didn't.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre nett, ein paar Leute einzuladen.
Thought it'd be nice to have some people over.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre nett.
I thought it would be nice.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett gewesen, mir das zu sagen.
I didn't know about it. Might have been nice to - drop me a hint.
OpenSubtitles v2018

In Zukunft wäre es nett, wenn du mich nicht belügen würdest.
In the future, I would appreciate it if you didn't lie to me.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett gewesen, wenn Sie vorher angerufen hätten.
I would appreciate it if you would call ahead.
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, mal Hallo zu sagen.
It'd be nice to say hi.
OpenSubtitles v2018

Dann wäre es nett, wenn Sie...
Then I would appreciate it if you...
OpenSubtitles v2018

Es wäre nett, einmal ihren Erwartungen zu entsprechen.
It would be nice to meet their expectations for once.
OpenSubtitles v2018