Translation of "Es ist nett von ihnen" in English

Es ist sehr nett von Ihnen, dies zu erwähnen.
It is very kind of you to mention this.
Europarl v8

Es ist nett, diejenigen von Ihnen zu sehen, die anwesend sind.
It is nice to see those of you who are here.
Europarl v8

Es ist sehr nett von Ihnen, dieses Experiment zu machen.
Mrs Fulton, it's very kind of you to lend yourself to this experiment.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, mir das zu erzählen.
It's nice of you to tell me this.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, meinem Vater diese Chance zu geben.
It's very nice of you to give my father this wonderful opportunity.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, Nachsicht walten zu lassen.
O'MALLEY: It's certainly very nice of you to show her leniency.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich sehr nett von Ihnen, uns so kurzfristig aufzunehmen.
It's very good of you to put us up on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, sich die Zeit zu nehmen.
It's good of you to spare the time.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, bei unseren Preisen zu helfen.
It is kind of you to help out with our prizes.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen.
It's very good of you to spare her.
OpenSubtitles v2018

Es ist so nett von Ihnen... ihn besuchen zu kommen.
It's nice of you... to come and see him.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, zu kommen.
It's... it's nice of you to come.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist nett von Ihnen, das Sie fragen.
But it's nice of you to ask.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist sehr nett von Ihnen.
Well, it's jolly nice of you.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, dass ich hier übernachten darf.
It is very kind of you to have invited me to stay here.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, mich so kurzfristig zu empfangen.
So nice of you to see me so quickly.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen vorbei zu kommen.
It's so nice of you to stop by.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, das zu sagen.
That's a very nice thing to say.
OpenSubtitles v2018

Es ist so nett von Ihnen, das zu sagen.
That is so nice of you to say.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, uns zu helfen, Captain.
Gracious of you to help us, Captain.
OpenSubtitles v2018

Es ist so nett von Ihnen, mich zu Ihnen nach Hause einzuladen.
It's very kind of you to invite me to your home.
OpenSubtitles v2018

Es ist schrecklich nett von Ihnen, uns zu empfangen, Reese.
It is awful good of you to see us, Reese.
OpenSubtitles v2018

Es ist so nett von Ihnen, zu kommen.
It was so good of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
It is very kind of you to invite me.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist sehr nett von Ihnen, mich zu Ihrer Geburtstagsfeier einzuladen.
It's very kind of you to invite me to your birthday party.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist sehr nett von Ihnen, mir den Weg zu zeigen.
It is very kind of you to show me the way.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nett von Ihnen, dass Sie so kurzfristig kommen konnten.
It is so good of you both to come at such short notice.
OpenSubtitles v2018

Es ist unaussprechlich nett von Ihnen, vorbeizuschauen.
It is unutterably kind of you to call.
OpenSubtitles v2018