Translation of "Nett von ihnen" in English

Es ist sehr nett von Ihnen, dies zu erwähnen.
It is very kind of you to mention this.
Europarl v8

Es ist nett, diejenigen von Ihnen zu sehen, die anwesend sind.
It is nice to see those of you who are here.
Europarl v8

Das ist sehr nett von Ihnen.
That is very kind of you.
Europarl v8

Das ist sehr nett von Ihnen!
It's very nice of you.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist wirklich nett von Ihnen.
Well, that's awfully kind of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist nett von Ihnen, Vater.
That's swell of you, Father.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist sehr nett von Ihnen, meine liebe Dame.
Oh, that is very thoughtful of you, dear lady.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von ihnen.
That's real nice of 'em. I appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich sehr nett von Ihnen.
It's awfully nice of you to suggest it.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber nett von Ihnen.
That's real nice of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von Ihnen, Fremder.
That's right friendly of you, stranger.
OpenSubtitles v2018

Ja, das ist sehr nett von Ihnen.
Yes, that's very nice of you.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja schrecklich nett von Ihnen, aber es hat keinen Zweck.
Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use.
OpenSubtitles v2018

Nett von Ihnen, mich fürs Wochenende einzuladen.
Nice of you to invite me down here this weekend.
OpenSubtitles v2018

Nett von Ihnen, mir Ihre Zeit zu widmen.
It's kind of you to spare me your time.
OpenSubtitles v2018

Lieber Ripeux, das ist aber nett von Ihnen.
That's very friendly of you, dear Ripeux.
OpenSubtitles v2018

Wie nett von Ihnen, mir Ihre Kajüte zu geben, Kapitän.
Splendid quarters, captain. So kind of you to give them up.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr nett von Ihnen, Ma'am.
That's mighty nice of you, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Nett von Ihnen, dass Sie meinen Vorschlag noch mal überdacht haben.
Mr. Pollock, very good of you to reconsider my proposal.
OpenSubtitles v2018