Translation of "Es ist nett" in English

Es ist sehr nett von Ihnen, dies zu erwähnen.
It is very kind of you to mention this.
Europarl v8

Es ist nett, dass Sie mich jetzt einschieben können.
It is kind of you to bring me on now.
Europarl v8

Es ist nett, diejenigen von Ihnen zu sehen, die anwesend sind.
It is nice to see those of you who are here.
Europarl v8

Aber es ist nicht nett, ihn in unsere Häuser zu bringen.
But it is not nice to bring them to our homes.
TED2013 v1.1

Es ist sehr nett von dir, mich anzurufen.
It is very courteous of you to call on me.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht nett, so etwas zu sagen.
That's not a nice thing to say.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht nett, Verrückte zu töten.
You know it's not nice to kill crazy people.
OpenSubtitles v2018

Es ist so nett, daß du anrufst.
It was wonderful of you to phone.
OpenSubtitles v2018

Es ist seht nett von lhnen, dass Sie das für mich tun.
It's awful nice of you to do this, Miss Keller.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht nett von den Apothekern, mich am Leben zu halten?
Isn't it nice of the drugstore to keep me alive? - Thank you. - Foxhill...
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett, dass Sie mich eingeladen haben.
Well, it was very nice of you to ask me, Mrs. Cribbins.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist sehr nett, dass sie das für uns machen.
Well, anyway, it's very nice of them to do it for us.
OpenSubtitles v2018

Es ist so nett, dass Sie gekommen sind.
It's so nice of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett, dass Sie mich besuchen kommen.
It was very kind of you to pay a visit to me.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett, dass Sie auf meiner Seite sind.
I don't know why you should all take my side like this.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nett, so was zu tun.
It's not a nice thing to do.
OpenSubtitles v2018

Es ist außerordentlich nett von ihm, pünktlich zu meinem Geburtstag...
He was sweet and punctual. Just in time for my party!
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, dieses Experiment zu machen.
Mrs Fulton, it's very kind of you to lend yourself to this experiment.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, es ist nicht nett, mir etwas zu verheimlichen.
Tell me... It's not nice to keep secrets from me.
OpenSubtitles v2018

Mr. Smith, es ist nett, Sie mal wieder zu sehen.
Well, Mr. Smith, it's nice to see you again, sir.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von Ihnen, mir das zu erzählen.
It's nice of you to tell me this.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett von Ihnen, meinem Vater diese Chance zu geben.
It's very nice of you to give my father this wonderful opportunity.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nett, andere auszulachen.
It's not nice to laugh at people.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett, dass Sie vorbeigekommen sind.
Well, awfully decent of you to stop by.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett dort, es wird dir gefallen.
It's a nice town, you're gonna like it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett von dir, dass du wieder für Clarence sorgst.
I just wanna thank you for taking such good care of Clarence.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett, dass Sie es nicht zeigen.
It's kind of you that you don't show it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nett, dass Sie das sagen.
Really? It's nice of you to say so.
OpenSubtitles v2018

Na los, es ist doch nett hier...
Come on, we're all well here, we're alone...
OpenSubtitles v2018