Translation of "Es ist nett" in English
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dies
zu
erwähnen.
It
is
very
kind
of
you
to
mention
this.
Europarl v8
Es
ist
nett,
dass
Sie
mich
jetzt
einschieben
können.
It
is
kind
of
you
to
bring
me
on
now.
Europarl v8
Es
ist
nett,
diejenigen
von
Ihnen
zu
sehen,
die
anwesend
sind.
It
is
nice
to
see
those
of
you
who
are
here.
Europarl v8
Aber
es
ist
nicht
nett,
ihn
in
unsere
Häuser
zu
bringen.
But
it
is
not
nice
to
bring
them
to
our
homes.
TED2013 v1.1
Es
ist
sehr
nett
von
dir,
mich
anzurufen.
It
is
very
courteous
of
you
to
call
on
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
nett,
so
etwas
zu
sagen.
That's
not
a
nice
thing
to
say.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
nett,
Verrückte
zu
töten.
You
know
it's
not
nice
to
kill
crazy
people.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
nett,
daß
du
anrufst.
It
was
wonderful
of
you
to
phone.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seht
nett
von
lhnen,
dass
Sie
das
für
mich
tun.
It's
awful
nice
of
you
to
do
this,
Miss
Keller.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
nett
von
den
Apothekern,
mich
am
Leben
zu
halten?
Isn't
it
nice
of
the
drugstore
to
keep
me
alive?
-
Thank
you.
-
Foxhill...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett,
dass
Sie
mich
eingeladen
haben.
Well,
it
was
very
nice
of
you
to
ask
me,
Mrs.
Cribbins.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
sehr
nett,
dass
sie
das
für
uns
machen.
Well,
anyway,
it's
very
nice
of
them
to
do
it
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
nett,
dass
Sie
gekommen
sind.
It's
so
nice
of
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett,
dass
Sie
mich
besuchen
kommen.
It
was
very
kind
of
you
to
pay
a
visit
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett,
dass
Sie
auf
meiner
Seite
sind.
I
don't
know
why
you
should
all
take
my
side
like
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
nett,
so
was
zu
tun.
It's
not
a
nice
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
außerordentlich
nett
von
ihm,
pünktlich
zu
meinem
Geburtstag...
He
was
sweet
and
punctual.
Just
in
time
for
my
party!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
dieses
Experiment
zu
machen.
Mrs
Fulton,
it's
very
kind
of
you
to
lend
yourself
to
this
experiment.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
es
ist
nicht
nett,
mir
etwas
zu
verheimlichen.
Tell
me...
It's
not
nice
to
keep
secrets
from
me.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Smith,
es
ist
nett,
Sie
mal
wieder
zu
sehen.
Well,
Mr.
Smith,
it's
nice
to
see
you
again,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nett
von
Ihnen,
mir
das
zu
erzählen.
It's
nice
of
you
to
tell
me
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett
von
Ihnen,
meinem
Vater
diese
Chance
zu
geben.
It's
very
nice
of
you
to
give
my
father
this
wonderful
opportunity.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
nett,
andere
auszulachen.
It's
not
nice
to
laugh
at
people.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett,
dass
Sie
vorbeigekommen
sind.
Well,
awfully
decent
of
you
to
stop
by.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nett
dort,
es
wird
dir
gefallen.
It's
a
nice
town,
you're
gonna
like
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nett
von
dir,
dass
du
wieder
für
Clarence
sorgst.
I
just
wanna
thank
you
for
taking
such
good
care
of
Clarence.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nett,
dass
Sie
es
nicht
zeigen.
It's
kind
of
you
that
you
don't
show
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nett,
dass
Sie
das
sagen.
Really?
It's
nice
of
you
to
say
so.
OpenSubtitles v2018
Na
los,
es
ist
doch
nett
hier...
Come
on,
we're
all
well
here,
we're
alone...
OpenSubtitles v2018