Translation of "Es wäre freundlich von ihnen" in English

Es war freundlich von Ihnen, mir zu helfen.
It was kind of you to help me.
Tatoeba v2021-03-10

Es war so freundlich von Ihnen, zu kommen.
It was so kind of you to come.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr freundlich von dir, ihn mir zu überlassen.
It was kind of you to permit me to use this.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr freundlich von Ihnen.
It was very kind of you.
ParaCrawl v7.1

Es war sehr freundlich von Ihnen, mich hierher einzuladen.
So it is very kind of you people to invite me here.
ParaCrawl v7.1

Es war freundlich und dankbar von Ihnen, mir das zu geben, meine Liebe.
It was kind and grateful of you to give me this, my dear.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bitte Sie, es war sehr freundlich von Ihnen, mich einzuladen.
Please. Not at all. It is most kind of you to invite me.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr freundlich von Ihnen, sich für die hervorragende Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament sowie insbesondere mit den Mitgliedern des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie zu bedanken.
You were kind enough to say how much you appreciated the excellent collaboration with the European Parliament and especially with the members of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.
Europarl v8

Es war sehr freundlich von Ihnen, mir zur Verlobung zu gratulieren... und mir Glück zu wünschen.
You've been very gracious to me... congratulating me on my engagement to be married... and wishing me so much happiness.
OpenSubtitles v2018