Translation of "Es wäre freundlich" in English
Ja,
es
wäre
sehr
freundlich,
wenn
Sie
mich
dann
anrufen
würden.
Uh,
that
would
be...
that
would
be
great.
I
would
truly
appreciate
that.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
freundlich,
wenn
sich
danach
ein
Termin
für
mich
einschieben
ließe.
It
would
be
very
friendly,
if
you
can
push
in
an
appointment
for
me
after
that
meeting.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
es
wäre
sehr
freundlich
von
meinen
Vorrednern
gewesen,
wenn
sie
ihre
Redezeit
nicht
verdoppelt
hätten,
denn
wir
alle
haben
im
Anschluss
an
diese
Aussprache
weitere
Verpflichtungen.
Mr
President,
it
would
have
been
nice
if
previous
speakers
had
not
doubled
their
speaking
time,
because
we
all
have
other
engagements
after
this
debate.
Europarl v8
Hör
mal,
der
Mann
vom
Heimatschutz
hat
nur
gesagt,
es
wäre
freundlich,
wenn
du
warten
würdest.
Okay,
the
homeland
security
guy
just
said
that
he
would
like
for
you
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
sehr
freundlich,
wenn
Sie
uns
auch
weiterhin
Ihre
Zeitschrift
zusenden
würden,
allerdings
nicht
mehr
nach
Indianapolis,
sondern
an
die
neue
Adresse.
We
would
be
most
grateful
if
you
could
continue
to
send
the
magazine
but
changing
our
former
address
in
Indianapolis.
ParaCrawl v7.1
Es
war
freundlich
von
Ihnen,
mir
zu
helfen.
It
was
kind
of
you
to
help
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
freundlich
von
ihm,
uns
einen
Dankesbrief
zu
schreiben.
It
was
courteous
of
him
to
write
a
letter
of
thanks.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
sehr
freundlich,
mich
zu
empfangen.
Anyhow,
it
was
very
gracious
of
you
to
receive
us.
OpenSubtitles v2018
Wie
für
Hartman,
war
es
glücklich,
freundlich,
friedlich.
As
for
Hartman,
he
was
happy,
kind,
peaceful.
OpenSubtitles v2018
Es
war
freundlich,
uns
einzuladen.
That's
very
kind
of
you
to
invite
us.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
freundliche
Geste,
Mutter,
keine
mildtätige.
It
was
a
friendly
act,
Mother,
not
a
charitable
one.
I
am
glad
we
agreed
to
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
so
freundlich
von
Ihnen,
zu
kommen.
It
was
so
kind
of
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich
von
ihm,
mich
zu
warnen.
It
was
awfully
kind
of
him
to
warn
me
about
the
flooding.
-
Yes,
dear.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich
von
dir,
uns
herzubringen,
John.
It
was
very
kind
of
you
to
bring
us,
John.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich,
meinen
kleinen
Sohn
zu
retten.
How
kind
of
you
to
rescue
my
little
boy.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich
von
dir,
mich
sie
kennenlernen
zu
lassen.
It
was
a
kindness
you've
shown
me,
letting
me
meet
them.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
freundlich
von
dir,
ihn
mir
zu
überlassen.
It
was
kind
of
you
to
permit
me
to
use
this.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
freundlicher
Ausdruck
unschuldiger
Dankbarkeit.
It
was
a
friendly
expression
of
innocent
gratitude.
OpenSubtitles v2018
Es
war
freundlich,
dass
Sie
mich
besuchten.
It
was
gracious
of
you
to
come.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
sehr
freundlicher
Aufenthalt
im
Herzen
von
Casablanca.
The
bathroom
was
a
bit
small,
but
it
was
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Es
war
immer
freundlich
und
nett
mit
ihnen.
It
was
always
a
friendly
and
nice
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
warmherziger,
freundlicher
Empfang:
das
werde
ich
nie
vergessen!
It
was
a
warm,
hearty
welcome:
I
will
never
forget
it!
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
unglaublich
freundliche
Geste.
It
was
a
very
nice
and
friendly
gesture.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sauber,
freundlich,
ruhig
und
ein
gutes
Preis-/Leistungsverhältnis.
It
was
clean,
friendly,
quiet,
and
a
good
value.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen.
It
was
very
kind
of
you.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sauber,
sehr
freundliches
Personal,
luxuriöse
Unterkünfte!
It
was
clean,
very
friendly
staff,
luxurious
accommodations!
ParaCrawl v7.1
F
es
war
sehr
freundlich
an
der
Rezeption.
F
it
was
very
friendly
at
the
front
desk.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sehr
freundlich
von
Ihnen,
mich
hierher
einzuladen.
So
it
is
very
kind
of
you
people
to
invite
me
here.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
sanftes,
freundlich
liebkosendes
Seufzen!
It
was
a
soft
friendly
caressing
sighing!
ParaCrawl v7.1