Translation of "Es verlangt nach" in English
Uns
alle
verlangt
es
nach
dem,
was
wir
nicht
haben
können.
We
all
want
what
we
can't
have.
Tatoeba v2021-03-10
Es
verlangt
mich
nach
dem
Sieg.
I
yearn
for
victory.
Tatoeba v2021-03-10
Es
verlangt
mir
nicht
nach
Behaglichkeit,
sondern
nach
Arbeit.
I
don't
ask
for
comforts,
Holiness,
only
work.
OpenSubtitles v2018
Aber
Herr
Professor,
es
verlangt
Renfield
nach
kleinen
Tieren.
But,
Professor,
Renfield's
cravings
have
always
been
for
small
living
things.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
begnügt
sich
nicht
mit
Vermutungen,
es
verlangt
nach
Fakten.
The
law
requires
more
than
an
assumption,
the
law
requires
a
fact.
OpenSubtitles v2018
Wen
verlangt
es
mehr
nach
Reddington
als
das
FBI?
Who
wants
Reddington
more
than
the
FBI?
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
es
verlangt
nach
einer
Seele.
You
said
it
needed
a
soul!
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
verlangt
es
mich
nach
dir.
And
now,
I
hunger
for
you,
Lucrezia.
OpenSubtitles v2018
Es
verlangt
nach
großem
Vertrauen
und
Toleranz,
etwas
Fremdem
zu
begegnen.
It
takes
great
personal
confidence
and
generosity
to
face
difference.
EUbookshop v2
Es
verlangt
nach
einem
ständigen
kritischen
Prozess
des
an
sich
Arbeitens.
It
asks
for
a
continuous
critical
process
of
working
on
oneself.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
verlangt
es
nicht
nach
einer
Zigarette.
The
heart
does
not
long
for
a
cigarette.
ParaCrawl v7.1
O
wie
verlangt
es
Mich
nach
dieser
neuen
Ära!
How
I
long
now
for
this
New
Era!
ParaCrawl v7.1
Es
verlangt
nach
einer
Antwort,
wenn
diesem
Thema
so
viele
neue
Fragen
hinzugefügt
werden.
The
question
no
doubt
needs
to
be
answered
when
so
many
new
subjects
have
been
added
to
the
topic
of
human
rights.
Europarl v8
Jedem
verlangt
es
nach
etwas.
Every
man
is
hungry
for
something
-
OpenSubtitles v2018
Es
verlangt
nach
einer
Wahl.
It
calls
for
an
election.
OpenSubtitles v2018
Humanoide
verlangt
es
nach
Nahrung,
die
das
enthält,
was
dem
Körper
fehlt.
It
is
not
unusual
for
humanoids
to
crave
foods
that
are
rich
in
the
very
vitamins
and
minerals
that
their
bodies
are
lacking.
OpenSubtitles v2018
Es
verlangt
nach
Komfort
unbekannt
-
It
craves
comfort
unknown
-
CCAligned v1
In
dieser
Zeit
verlangt
es
nach
einer
besonderen
Pflege,
die
viel
Feuchtigkeit
und
Kraft
spendet.
During
this
time
hair
requires
a
special
care
which
gives
a
lot
of
nourishment
and
strengthens.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Sportler
ideal
auf
Wettkämpfe
vorbereitet
ist,
verlangt
es
nach
einer
sportgerechten
Ernährung.
A
sport-oriented
diet
is
needed
to
supplement
this
requirement.
ParaCrawl v7.1
Es
verlangt
nach
einer
Antwort,
einer
Orientierung,
einer
Analyse
und
nach
legislativen
Maßnahmen,
aber
nicht
nur
das!
It
requires
a
response,
it
requires
steering
through,
and
it
requires
legislative
measures
and
more
besides!
Europarl v8
Zudem
verlangt
es
nach
neuen
Geschäftsmodellen,
einem
neu
definierten
Konzept
von
rechtlichem
Eigentum
und
seiner
Verwendung,
neuen
Vorschriften
für
öffentliche
Ausschreibungen
und
neuartigen
Finanzierungsstrategien.
It
also
demands
new
business
models,
a
redefined
concept
of
legal
ownership
and
use,
new
public-tendering
rules,
and
novel
financing
strategies.
News-Commentary v14