Translation of "Zieht es nach" in English
Und
mich
zieht
es
irgendwie
nach
Madrid.
And
I
am
drawn
to
Madrid...
OpenSubtitles v2018
Sie
zieht
es
nach
La
Bourboule.
When
she
drinks.
She
travels
to
La
Bourboule.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
in
diese
Welt
hineingezogen
und
es
zieht
Folgen
nach
sich.
You
get
pulled
into
this
world,
and
there
are
consequences.
OpenSubtitles v2018
Früher
oder
später
zieht
es
uns
alle
nach
Hause.
Sooner
or
later,
we
all
have
to
head
home.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
zieht
es
dich
denn
nach
Frankreich?
Since
when
did
you
want
to
go
to
France?
OpenSubtitles v2018
Und,
zieht
es
dich
auch
nach
El
Paso?
So
you
gonna
go
down
to
El
Paso?
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
aber
es
zieht
mich
nach
Steuerbord.
It
looks
like
they
are,
but
she's
pulling
me
back
and
starboard,
Odie.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
junge
Menschen
zieht
es
nach
draußen.
I
know
young
people
have
to
run
and
play.
OpenSubtitles v2018
Rock
Machine
zieht
es
nach
Königreich…
Rock
Machine
heading
to
the
Kingdom
of…
CCAligned v1
Welche
Art
Charaktere
zieht
es
dann
nach
China?
What
kind
of
people
move
to
China
then?
ParaCrawl v7.1
Dich
zieht
es
nach
dem
Abi
ins
Ausland?
Do
you
feel
like
going
abroad
after
your
graduation?
ParaCrawl v7.1
Doch
den
norwegischen
Nationalspieler
Andre
Bergdolmo
von
Ajax
Amsterdam
zieht
es
nach
Dortmund.
But
now
the
Norway
national
Andre
Bergdolmo
mowed
from
Ajax
Amsterdam
to
Borussia
Dortmund.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
zieht
ihn
nach
Rom
zurück.
But
he
felt
drawn
back
to
Rome.
ParaCrawl v7.1
Bei
Antritt
der
Pension
zieht
es
ihn
nach
Tirol
zurück,
nach
Innsbruck.
At
the
commencement
of
the
pension
is
drawn
back
to
the
Tyrol,
Innsbruck.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
junge
Zuwanderer
aus
ganz
Europa
zieht
es
nach
Berlin.
More
and
more
young
people
from
all
over
Europe
are
drawn
to
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Wintersportler
zieht
es
regelmäßig
nach
Winterberg
und
Willingen.
Winter
sportsfans
are
regularly
attracted
to
Winterberg
and
Willingen.
ParaCrawl v7.1
Wanderfreunde
zieht
es
im
Winter
nach
Teneriffa
oder
Gran
Canaria
–
zum
Miniatur-Kontinent.
Hiking
fans
should
make
their
way
to
the
miniature
continent
of
Tenerife
or
Gran
Canaria
in
winter.
ParaCrawl v7.1
Internetgiganten
zieht
es
nach
Seattle,
aber
auch
kleine
Start-ups.
Online
giants
and
small
start-ups
alike
are
drawn
to
Seattle.
ParaCrawl v7.1
Es
zieht
Sie
nach
Deutschland
zurück?
Is
something
pulling
you
back
to
Germany?
CCAligned v1
Uns
zieht
es
nun
weiter
nach
Norden.
We
travel
further
up
North.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
und
Sommer
zieht
es
uns
wieder
nach
draußen.
In
spring
and
summer,
most
people
are
drawn
outside.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Jahr
in
Folge
zieht
es
Floradania
nach
Russland.
Floradania
goes
to
Russia
for
the
second
year
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Heute
zieht
es
uns
nach
Padaro.
Today
we
are
heading
to
Padaro.
ParaCrawl v7.1
Viele
Touristen
zieht
es
nach
Luxemburg
zum
Wandern
und
Radfahren.
Many
tourists
are
attracted
to
Luxembourg
for
walking
and
cycling.
ParaCrawl v7.1
Mich
zieht
es
dorthin
wie
nach
Hause.
They
are
mysteries
I
want
to
engage
with.
ParaCrawl v7.1
Lee
Edwards
zieht
es
immer
wieder
nach
Deutschland
und
nach
Europa
zurück.
Lee
Edwards
keeps
coming
back
to
Germany
and
Europe.
ParaCrawl v7.1
Genusslangläufer
am
Achensee
zieht
es
besonders
gerne
nach
Pertisau.
Long-distance
runners
on
the
Achensee
particularly
like
to
visit
Pertisau.
ParaCrawl v7.1
Musiker
zieht
es
oftmals
nach
New
York
-
das
ist
bekannt.
Musicians
often
head
to
New
York
-
it's
a
familiar
story.
ParaCrawl v7.1