Translation of "Es zieht sich" in English

Unter Spannung zieht es sich zusammen... und die Hölle ist los.
Under tension it contracts and all hell breaks lose.
OpenSubtitles v2018

Man wird in diese Welt hineingezogen und es zieht Folgen nach sich.
You get pulled into this world, and there are consequences.
OpenSubtitles v2018

Es zieht uns zu sich ran.
It's pulling us towards it.
OpenSubtitles v2018

Es zieht sich schon zu lange hin.
It's gone on too long.
OpenSubtitles v2018

Nein, es zieht sich zurück von einem Möglichkeitsraum.
No, it is retreating from a... from a possibility space.
OpenSubtitles v2018

Naja, es zieht sich halt so hin.
Hey, on and on it goes.
OpenSubtitles v2018

Aber es zieht sich zu lange hin, um das zu sein.
But it's gone on far too long for it to be just that.
OpenSubtitles v2018

Und so zieht es sich durch die Geschichte.
But so it goes throughout history.
OpenSubtitles v2018

Es zieht sich länger hin als erwartet.
It's taking longer than I anticipated. That...
OpenSubtitles v2018

Es zieht sich durch den gesamten Zeitraum.
This remained an issue throughout this period.
EUbookshop v2

Es zieht sich nur in die Länge.
You're just dragging it out.
OpenSubtitles v2018

Es zieht sich fester, wenn Sie sich bewegen.
It'll get tighter when you move
OpenSubtitles v2018

Und wo auch immer Leben ist, es zieht sich nie zurück.
And wherever life is, it never retreats.
QED v2.0a

Beabsichtigen wir es, dann zieht sich der Citta raus.
If we intend it, the mind withdraws.
ParaCrawl v7.1

Heute zieht es sich ständig weiter nach Osten zurück.
Today, it retreats constantly farther eastward.
ParaCrawl v7.1

Es zieht sich als Topos durch einige Filmarbeiten der Ausstellung.
This is recurring as a topos through several film works in the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Es zieht sich, dann ist es als Aufpasser proganyaet.
It draws to itself, then it proganyaet as watchdogs.
ParaCrawl v7.1

Und es zieht sich auch durch all unsere geschäftlichen Beziehungen hindurch.
It is shot through our commercial relationships.
ParaCrawl v7.1

Bei Störungen zieht es sich schnell in den Darm zurück.
In case of being disturbed it quickly retreats in- to the intestines.
ParaCrawl v7.1

Es zieht sich demnach einmal quer durch die Insel.
It therefore cuts all the way across the island.
ParaCrawl v7.1

Beim Abkühlen zieht es sich zusammen und sitzt extrem fest auf der Welle.
As it cools, it contracts and adjoins the shaft extremely tightly.
EuroPat v2

Systole: Es zieht sich zusammen und pumpt Blut durch Ihren Körper.
Systole: It contracts and pumps out blood throughout your body.
CCAligned v1

Es zieht sich automatisch zurück, wenn Sie auf den Roller treten.
It retracts automatically when you step onto the scooter.
ParaCrawl v7.1

Es zieht sich durch das gesamte Neue Testament!
It's all through the New Testament!
ParaCrawl v7.1

Es zieht sich über einen Zeitraum von 18 Monaten hin.
It stretches over a period of 18 months.
ParaCrawl v7.1

Es zieht sich wie ein „Stoffband“ über das Gebiet.
It runs through the area like a "textile ribbon".
ParaCrawl v7.1