Translation of "Zieht nach sich" in English

Diese Liste zieht weitreichende Folgen nach sich.
The list also has far-reaching side effects.
Europarl v8

Das zieht Proteste vieler nach sich.
So many people are protesting.
Europarl v8

Das zieht die Verpflichtung nach sich, die Handlungskompetenz junger Menschen anzuerkennen.
It entails a commitment to recognising the competence of young people to act.
TildeMODEL v2018

Dieses Verbrechen zieht den Tod nach sich.
It is an offence to death
OpenSubtitles v2018

Dies zieht grundlegende Veränderungen nach sich.
This entails fundamental changes.
TildeMODEL v2018

Das zieht große Gefahr nach sich.
Comes a great deal of danger.
OpenSubtitles v2018

Man wird in diese Welt hineingezogen und es zieht Folgen nach sich.
You get pulled into this world, and there are consequences.
OpenSubtitles v2018

Diese Magie von der ihr sprecht, zieht Konsequenzen nach sich.
This magic you speak of breeds consequence.
OpenSubtitles v2018

Ein solcher Betrug zieht harte Konsequenzen nach sich.
This sort of cheating has to have real consequences.
OpenSubtitles v2018

Jeder Widerstand zieht brutale Vergeltung nach sich.
Any resistance will be met with brutal retaliation.
OpenSubtitles v2018

Er zieht nach Seattle, wollte sich verabschieden.
He's moving to Seattle. He wanted to say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Die Zuwiderhandlungen zieht rechtliche Folgen nach sich.
Legal rules carry legal consequences.
WikiMatrix v1

Unser Vermögen zieht einen Schwanz nach sich, Lily.
All that money comes with strings attached, Lily.
OpenSubtitles v2018

Tiberius verlässt Rom und zieht sich nach Capri zurück.
Tiberius returns to Rome from Capri.
WikiMatrix v1

Was man tut, zieht Folgen nach sich.
There are consequences to one's actions.
OpenSubtitles v2018

Alles zieht seine Konsequenzen nach sich.
Such things have consequences.
OpenSubtitles v2018

Jede Aktion zieht eine andere nach sich.
For every action there is an equal and opposite reaction.
OpenSubtitles v2018