Translation of "Zieht nach sich" in English
Diese
Liste
zieht
weitreichende
Folgen
nach
sich.
The
list
also
has
far-reaching
side
effects.
Europarl v8
Das
zieht
Proteste
vieler
nach
sich.
So
many
people
are
protesting.
Europarl v8
Das
zieht
die
Verpflichtung
nach
sich,
die
Handlungskompetenz
junger
Menschen
anzuerkennen.
It
entails
a
commitment
to
recognising
the
competence
of
young
people
to
act.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verbrechen
zieht
den
Tod
nach
sich.
It
is
an
offence
to
death
OpenSubtitles v2018
Dies
zieht
grundlegende
Veränderungen
nach
sich.
This
entails
fundamental
changes.
TildeMODEL v2018
Das
zieht
große
Gefahr
nach
sich.
Comes
a
great
deal
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
in
diese
Welt
hineingezogen
und
es
zieht
Folgen
nach
sich.
You
get
pulled
into
this
world,
and
there
are
consequences.
OpenSubtitles v2018
Diese
Magie
von
der
ihr
sprecht,
zieht
Konsequenzen
nach
sich.
This
magic
you
speak
of
breeds
consequence.
OpenSubtitles v2018
Ein
solcher
Betrug
zieht
harte
Konsequenzen
nach
sich.
This
sort
of
cheating
has
to
have
real
consequences.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Widerstand
zieht
brutale
Vergeltung
nach
sich.
Any
resistance
will
be
met
with
brutal
retaliation.
OpenSubtitles v2018
Er
zieht
nach
Seattle,
wollte
sich
verabschieden.
He's
moving
to
Seattle.
He
wanted
to
say
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Die
Zuwiderhandlungen
zieht
rechtliche
Folgen
nach
sich.
Legal
rules
carry
legal
consequences.
WikiMatrix v1
Unser
Vermögen
zieht
einen
Schwanz
nach
sich,
Lily.
All
that
money
comes
with
strings
attached,
Lily.
OpenSubtitles v2018
Tiberius
verlässt
Rom
und
zieht
sich
nach
Capri
zurück.
Tiberius
returns
to
Rome
from
Capri.
WikiMatrix v1
Was
man
tut,
zieht
Folgen
nach
sich.
There
are
consequences
to
one's
actions.
OpenSubtitles v2018
Alles
zieht
seine
Konsequenzen
nach
sich.
Such
things
have
consequences.
OpenSubtitles v2018
Jede
Aktion
zieht
eine
andere
nach
sich.
For
every
action
there
is
an
equal
and
opposite
reaction.
OpenSubtitles v2018