Übersetzung für "Es verlangt nach" in Englisch

Uns alle verlangt es nach dem, was wir nicht haben können.
We all want what we can't have.
Tatoeba v2021-03-10

Es verlangt mich nach dem Sieg.
I yearn for victory.
Tatoeba v2021-03-10

Es verlangt mir nicht nach Behaglichkeit, sondern nach Arbeit.
I don't ask for comforts, Holiness, only work.
OpenSubtitles v2018

Aber Herr Professor, es verlangt Renfield nach kleinen Tieren.
But, Professor, Renfield's cravings have always been for small living things.
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz begnügt sich nicht mit Vermutungen, es verlangt nach Fakten.
The law requires more than an assumption, the law requires a fact.
OpenSubtitles v2018

Wen verlangt es mehr nach Reddington als das FBI?
Who wants Reddington more than the FBI?
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, es verlangt nach einer Seele.
You said it needed a soul!
OpenSubtitles v2018

Und jetzt verlangt es mich nach dir.
And now, I hunger for you, Lucrezia.
OpenSubtitles v2018

Es verlangt nach großem Vertrauen und Toleranz, etwas Fremdem zu begegnen.
It takes great personal confidence and generosity to face difference.
EUbookshop v2

Es verlangt nach einem ständigen kritischen Prozess des an sich Arbeitens.
It asks for a continuous critical process of working on oneself.
ParaCrawl v7.1

Das Herz verlangt es nicht nach einer Zigarette.
The heart does not long for a cigarette.
ParaCrawl v7.1

O wie verlangt es Mich nach dieser neuen Ära!
How I long now for this New Era!
ParaCrawl v7.1

Es verlangt nach einer Antwort, wenn diesem Thema so viele neue Fragen hinzugefügt werden.
The question no doubt needs to be answered when so many new subjects have been added to the topic of human rights.
Europarl v8

Jedem verlangt es nach etwas.
Every man is hungry for something -
OpenSubtitles v2018

Es verlangt nach einer Wahl.
It calls for an election.
OpenSubtitles v2018

Humanoide verlangt es nach Nahrung, die das enthält, was dem Körper fehlt.
It is not unusual for humanoids to crave foods that are rich in the very vitamins and minerals that their bodies are lacking.
OpenSubtitles v2018

Es verlangt nach Komfort unbekannt -
It craves comfort unknown -
CCAligned v1

In dieser Zeit verlangt es nach einer besonderen Pflege, die viel Feuchtigkeit und Kraft spendet.
During this time hair requires a special care which gives a lot of nourishment and strengthens.
ParaCrawl v7.1

Damit der Sportler ideal auf Wettkämpfe vorbereitet ist, verlangt es nach einer sportgerechten Ernährung.
A sport-oriented diet is needed to supplement this requirement.
ParaCrawl v7.1

Es verlangt nach einer Antwort, einer Orientierung, einer Analyse und nach legislativen Maßnahmen, aber nicht nur das!
It requires a response, it requires steering through, and it requires legislative measures and more besides!
Europarl v8

Zudem verlangt es nach neuen Geschäftsmodellen, einem neu definierten Konzept von rechtlichem Eigentum und seiner Verwendung, neuen Vorschriften für öffentliche Ausschreibungen und neuartigen Finanzierungsstrategien.
It also demands new business models, a redefined concept of legal ownership and use, new public-tendering rules, and novel financing strategies.
News-Commentary v14