Translation of "Es soll betont werden" in English
Es
soll
jedoch
betont
werden,
daß
die
Strömungskontrollschicht
optional
ist.
It
should
be
emphasized,
however,
that
the
flow
adjusting
layer
is
optional
and
can
be
omitted.
EuroPat v2
Es
soll
außerdem
betont
werden,
dass
sie
keine
zusätzlichen
Ausgaben
zur
Folge
hätten.
It
should
be
emphasised
that
they
would
entail
no
additional
expenditure.
TildeMODEL v2018
Es
soll
jedoch
betont
werden,
dass
die
Erfindung
nicht
auf
diese
Anwendung
beschränkt
ist.
However,
it
should
be
emphasized
that
the
present
invention
is
not
limited
to
this
application.
EuroPat v2
Es
soll
jedoch
betont
werden,
dass
die
Erfindung
nicht
auf
diese
Anwendungen
beschränkt
ist.
However,
it
should
be
emphasized
that
the
present
invention
is
not
limited
to
these
applications.
EuroPat v2
Es
geht
nicht
darum,
dass
es
Widerstand
gegen
die
Ingangsetzung
der
Reformprozesse
der
wichtigsten
Ausgabenpolitiken
gibt,
sondern
es
soll
betont
werden,
dass
diese
Reformprozesse
auf
die
schon
festgelegten
Zeitpläne
abgestimmt
werden
müssen
und
folglich
über
andere
Kanäle
als
die
Erweiterungsverhandlungen
zu
erfolgen
haben.
We
do
not
envisage
opposition
to
reforming
the
main
policies
on
expenditure.
Rather,
it
is
a
case
of
stressing
the
importance
of
keeping
to
the
agreed
timetable,
and
therefore
following
a
different
course
from
that
set
for
the
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Es
soll
außerdem
betont
werden,
dass
die
Durchführung
dieser
transeuropäischen
Verkehrsinfrastrukturen
nicht
die
Politik
der
„Großvorhaben“
darstellt,
als
die
einige
es
gern
bezeichnen.
It
needs,
nevertheless,
to
be
emphasised
that
the
completion
of
these
trans-European
transport
infrastructures
is
not
just
a
policy
for
‘major
projects’
that
has
been
the
subject
of
criticism
in
some
quarters.
TildeMODEL v2018
Es
soll
betont
werden,
dass
der
kroatische
Arbeitgeberverband
an
einer
Reihe
von
Projekten
in
verschiedenen
Bereichen
teilgenommen
hat,
die
von
der
Weiterbildung
über
den
Arbeitsmarkt
bis
hin
zu
Projekten
reichten,
die
auf
das
Gemeinwohl
im
weitesten
Sinne
ausgerichtet
waren.
It
should
be
emphasised
that
the
Croatian
Employers'
Association
has
taken
part
in
a
series
of
projects
in
different
areas,
ranging
from
further
education
through
the
labour
market
to
projects
geared
towards
public
welfare
in
the
broadest
sense.
TildeMODEL v2018
Es
soll
hier
betont
werden,
dass
es
in
den
Diskussionen,
die
die
Kommission
mit
den
anderen
Behörden
führt,
nicht
ausschließlich
um
die
jeweiligen
materiellrechtliche
Fragen
geht,
sondern
auch
um
die
notwendigen
Abhilfemaßnahmen.
However,
it
is
important
to
stress
that
the
discussions
that
take
place
between
the
Commission
and
other
authorities
relate
not
solely
to
the
substantive
issues
at
stake,
but
also
to
the
remedial
action
required.
TildeMODEL v2018
Es
soll
nochmals
betont
werden,
daß,
sobald
die
politische
Situation
es
erlaubt,
dieses
Interesse
an
einer
Zusammenarbeit
in
die
Praxis
umgesetzt
werden
sollte.
It
should
be
stressed
once
again
that,
once
the
political
situation
allows,
this
interest
in
cooperation
should
be
put
into
practice.
TildeMODEL v2018
Es
soll
betont
werden,
daß
bei
all
diesen
spezifischen
Maßnahmen
Ausbildungsmaßnahmen
ganz
be
sonderes
Gewicht
haben.
Although
it
would
be
true
to
say
that
Eurostat's
current
activities
targeting
the
countries
of
Eastern
Europe
account
for
a
substantial
part
of
its
overall
cooperation
budget,
this
does
not
detract
in
any
way
from
the
importance
of
the
assistance
which
has
been
and
will
continue
to
be
granted
to
the
developing
and
ACP
countries.
EUbookshop v2
Es
soll
betont
werden,
daß
die
zuvor
beschriebenen
Ausführungen
und
Materialien
lediglich
illustrativen
Zwecken
dienen
und
von
der
besonderen
Ausführung
des
Apparates,
seiner
Wirkungsweise
usw.
abhängen.
It
should
be
recognized
that
the
figures
and
the
materials
recited
above
are
merely
for
illustrative
purposes
and
depend
on
the
specific
design
of
the
apparatus,
operations,
etc.
EuroPat v2
Es
soll
hier
auch
betont
werden,
daß
es
sich
vorliegend
nur
um
ein
Beispiel
für
eine
Produktlinie
handelt.
It
is
also
here
to
be
mentioned
that
the
disclosure
given
herein
is
only
representative
of
an
example
of
a
product
line.
EuroPat v2
Es
soll
betont
werden,
daß
dann,
wenn
die
Anhängevorrichtung
dem
von
der
Bedienungsperson
anhand
des
Potentiometers
51
für
den
oberen
Grenzwert
vorgegebenen
oberen
Lagegrenzwert
TOP
nahe
kommt,
der
LIMIT-Wert
als
nicht
lineare
Funktion
des
absoluten
Wertes
der
Differenz
zwischen
FDBK
(erfaßte
Lage
der
Anhängevorrichtung)
und
TOP
festgesetzt
wird.
It
should
be
noted
that
as
the
hitch
26
nears
the
operator
determined
upper
position
limit
(TOP)
set
by
the
upper
limit
potentiometer
51,
the
LIMIT
value
is
determined
as
a
non-linear
function
of
the
absolute
value
of
the
difference
between
FDBK
(sensed
hitch
position)
and
TOP.
EuroPat v2
Es
soll
betont
werden,
daß
das
Prinzip
der
codierten
Auslesung
sich
unter
ausschließlicher
Verwendung
von
Kathodenpads
besonders
vorteilhaft
umsetzen
läßt.
It
should
be
stressed
that
the
principle
of
coded
read-out
can
be
particularly
advantageously
converted
to
exclusive
use
of
cathode
pads.
EuroPat v2
Es
soll
noch
betont
werden,
dass
die
Einrichtung
der
Bauelemente
102,
106,
114,
120
und
128
an
beiden
Seitenwänden
97
und
99
vorhanden
sind.
It
should
be
pointed
out
that
the
components
102,
106,
114,
120
and
128
are
provided
on
both
side
walls
97
and
99.
EuroPat v2
Es
soll
ausdrücklich
betont
werden,
daß
mit
einem
so
ausgebildeten
Handgriff
eine
Einhandbedienung
der
Einstellvorrichtung
möglich
ist,
wobei
jede
unbeabsichtigte
Verschiebung
in
horizontaler
oder
vertikaler
Richtung
vermieden
werden
kann.
It
should
be
expressly
emphasized
that
with
an
actuating
member
developed
in
this
manner,
one-hand
operation
of
the
adjustment
device
is
possible
in
connection
with
which
any
unintended
displacement
in
horizontal
or
vertical
direction
can
be
avoided.
EuroPat v2
Es
soll
betont
werden,
daß
die
Widerstandserfassungsanordnung
3
nicht
nur
durch
eine
Brükkenschaltung,
sondern
auch
durch
andere
Widerstandsmeßschaltungen
realisierbar
ist.
It
should
be
stressed
that
the
resistance
detection
device
3
can
be
realized
not
only
in
the
form
of
a
bridge
circuit
but
by
means
of
any
other
resistance
measuring
circuits
as
well.
EuroPat v2
Es
soll
hier
betont
werden,
dass
diese
virtuelle
Drehachse
nicht
mit
einer
geometrischen
oder
gar
physischen
Hauptachse
verwechselt
werden
darf,
da
sich
während
des
komplexen
dreidimensionalen
Bewegungsvorgangs
diese
virtuelle
Drehachse
kontinuierlich
bewegt.
It
should
be
stressed
here
that
this
virtual
pivot
axis
must
not
be
confused
with
a
geometrical
or
even
physical
main
axis,
since
this
virtual
pivot
axis
moves
continuously
during
the
complex
three-dimensional
movement
process.
EuroPat v2
Es
soll
nochmals
betont
werden,
daß,
obwohl
die
symmetrische
Anordnung
mit
vier
Eingriffsarmen
die
bevorzugte
Ausführungsform
darstellt,
es
durchaus
auch
möglich
wäre,
nur
drei
oder
zwei
Eingriffsarme
oder
sogar
nur
einen
Eingriffsarm
vorzusehen.
It
should
once
again
be
emphasized
that
although
the
symmetrical
arrangement
with
four
engagement
arms
represents
the
preferred
embodiment
it
should
also
be
entirely
possible
to
operate
with
three,
two
or
indeed
with
only
one
engagement
arm.
EuroPat v2
Es
soll
betont
werden,
daß
nicht
jeder
Hohlraum
24
mit
einer
Kühlrohrmatte
versehen
werden
muß,
sondern
manche
Hohlräume
24
freigelassen
werden
können,
und
es
kann
dann
die
Beleuchtung
in
diese
freigelassenen
Bereiche
bspw.
in
einem
regelmäßigen
Muster
eingebaut
werden.
It
should
be
emphasized
that
not
every
hollow
space
24
has
to
be
provided
with
a
cooling
tube
mat,
but
rather
some
hollow
spaces
24
can
be
left
free
and
the
lighting
can
be
installed
in
these
left
free
regions,
for
example
in
a
regular
pattern.
EuroPat v2
Es
soll
hier
betont
werden,
dass
alle
in
den
vorherigen
Abschnitten
genannten
Zahlenwerte
lediglich
als
Beispielwerte
(welche
sich
in
der
Realisierung
jedoch
als
geeignet
erwiesen
haben)
anzusehen
sind.
All
numerical
values
mentioned
in
the
preceding
sections
may
be
regarded
only
as
examples
of
values
(which
have
however
proven
to
be
suitable
in
implementation).
EuroPat v2
Es
soll
betont
werden,
daß
die
Kapselung
des
Kerns
2
nicht
ausschließlich
mit
festen,
metallischen
Bauteilen,
wie
der
Hülse
10
und
dem
Polteil
13,
erfolgen
muß.
It
should
be
emphasized
that
the
encapsulation
of
core
2
need
not
necessarily
be
carried
out
exclusively
with
solid
metallic
parts,
such
as
sleeve
10
and
pole
part
13
.
EuroPat v2
Es
soll
betont
werden,
daß
die
Nifedipinlösung
nie
allein
als
solche
auf
den
Träger
aufgebracht
wird.
Nifedipine
solution
is,
however,
never
applied
onto
the
carrier
alone.
EuroPat v2
Es
soll
jedoch
betont
werden,
daß
in
Griechenland
eine
vorübergehende
Beschäftigung
auf
dem
öffentlichen
Sektor
oftmals
als
Übergangsstufe
zu
einem
gesicherten
Arbeitsplatz
angesehen
wird.
It
should
nevertheless
be
stressed
that
in
Greece
a
precarious
job
in
the
public
sector
is
often
per
ceived
as
a
transitional
stage
towards
a
stable
job.
EUbookshop v2
Es
soll
betont
werden,
daß
die
Widerstandserfassungsanordnung
3
nicht
nur
durch
eine
Brückenschaltung,
sondern
auch
durch
andere
Widerstandsmeßchaltungen
realisierbar
ist.
It
should
be
stressed
that
the
resistance
detection
device
3
can
be
realized
not
only
in
the
form
of
a
bridge
circuit
but
by
means
of
any
other
resistance
measuring
circuits
as
well.
EuroPat v2