Übersetzung für "Es soll betont werden" in Englisch

Es soll jedoch betont werden, daß die Strömungskontrollschicht optional ist.
It should be emphasized, however, that the flow adjusting layer is optional and can be omitted.
EuroPat v2

Es soll außerdem betont werden, dass sie keine zusätzlichen Ausgaben zur Folge hätten.
It should be emphasised that they would entail no additional expenditure.
TildeMODEL v2018

Es soll jedoch betont werden, dass die Erfindung nicht auf diese Anwendung beschränkt ist.
However, it should be emphasized that the present invention is not limited to this application.
EuroPat v2

Es soll jedoch betont werden, dass die Erfindung nicht auf diese Anwendungen beschränkt ist.
However, it should be emphasized that the present invention is not limited to these applications.
EuroPat v2

Es geht nicht darum, dass es Widerstand gegen die Ingangsetzung der Reformprozesse der wichtigsten Ausgabenpolitiken gibt, sondern es soll betont werden, dass diese Reformprozesse auf die schon festgelegten Zeitpläne abgestimmt werden müssen und folglich über andere Kanäle als die Erweiterungsverhandlungen zu erfolgen haben.
We do not envisage opposition to reforming the main policies on expenditure. Rather, it is a case of stressing the importance of keeping to the agreed timetable, and therefore following a different course from that set for the enlargement negotiations.
Europarl v8

Es soll außerdem betont werden, dass die Durchführung dieser transeuropäischen Verkehrsinfrastrukturen nicht die Politik der „Großvorhaben“ darstellt, als die einige es gern bezeichnen.
It needs, nevertheless, to be emphasised that the completion of these trans-European transport infrastructures is not just a policy for ‘major projects’ that has been the subject of criticism in some quarters.
TildeMODEL v2018

Es soll betont werden, dass der kroatische Arbeitgeberverband an einer Reihe von Projekten in verschiedenen Bereichen teilgenommen hat, die von der Weiterbildung über den Arbeitsmarkt bis hin zu Projekten reichten, die auf das Gemeinwohl im weitesten Sinne ausgerichtet waren.
It should be emphasised that the Croatian Employers' Association has taken part in a series of projects in different areas, ranging from further education through the labour market to projects geared towards public welfare in the broadest sense.
TildeMODEL v2018

Es soll hier betont werden, dass es in den Diskussionen, die die Kommission mit den anderen Behörden führt, nicht ausschließlich um die jeweiligen materiellrechtliche Fragen geht, sondern auch um die notwendigen Abhilfemaßnahmen.
However, it is important to stress that the discussions that take place between the Commission and other authorities relate not solely to the substantive issues at stake, but also to the remedial action required.
TildeMODEL v2018

Es soll nochmals betont werden, daß, sobald die politische Situation es erlaubt, dieses Interesse an einer Zusammenarbeit in die Praxis umgesetzt werden sollte.
It should be stressed once again that, once the political situation allows, this interest in cooperation should be put into practice.
TildeMODEL v2018

Es soll betont werden, daß bei all diesen spezifischen Maßnahmen Ausbildungsmaßnahmen ganz be sonderes Gewicht haben.
Although it would be true to say that Eurostat's current activities targeting the countries of Eastern Europe account for a substantial part of its overall cooperation budget, this does not detract in any way from the importance of the assistance which has been and will continue to be granted to the developing and ACP countries.
EUbookshop v2

Es soll betont werden, daß die zuvor beschriebenen Ausführungen und Materialien lediglich illustrativen Zwecken dienen und von der besonderen Ausführung des Apparates, seiner Wirkungsweise usw. abhängen.
It should be recognized that the figures and the materials recited above are merely for illustrative purposes and depend on the specific design of the apparatus, operations, etc.
EuroPat v2

Es soll hier auch betont werden, daß es sich vorliegend nur um ein Beispiel für eine Produktlinie handelt.
It is also here to be mentioned that the disclosure given herein is only representative of an example of a product line.
EuroPat v2

Es soll betont werden, daß dann, wenn die Anhängevorrichtung dem von der Bedienungsperson anhand des Potentiometers 51 für den oberen Grenzwert vorgegebenen oberen Lagegrenzwert TOP nahe kommt, der LIMIT-Wert als nicht lineare Funktion des absoluten Wertes der Differenz zwischen FDBK (erfaßte Lage der Anhängevorrichtung) und TOP festgesetzt wird.
It should be noted that as the hitch 26 nears the operator determined upper position limit (TOP) set by the upper limit potentiometer 51, the LIMIT value is determined as a non-linear function of the absolute value of the difference between FDBK (sensed hitch position) and TOP.
EuroPat v2

Es soll betont werden, daß das Prinzip der codierten Auslesung sich unter ausschließlicher Verwendung von Kathodenpads besonders vorteilhaft umsetzen läßt.
It should be stressed that the principle of coded read-out can be particularly advantageously converted to exclusive use of cathode pads.
EuroPat v2

Es soll noch betont werden, dass die Einrichtung der Bauelemente 102, 106, 114, 120 und 128 an beiden Seitenwänden 97 und 99 vorhanden sind.
It should be pointed out that the components 102, 106, 114, 120 and 128 are provided on both side walls 97 and 99.
EuroPat v2

Es soll ausdrücklich betont werden, daß mit einem so ausgebildeten Handgriff eine Einhandbedienung der Einstellvorrichtung möglich ist, wobei jede unbeabsichtigte Verschiebung in horizontaler oder vertikaler Richtung vermieden werden kann.
It should be expressly emphasized that with an actuating member developed in this manner, one-hand operation of the adjustment device is possible in connection with which any unintended displacement in horizontal or vertical direction can be avoided.
EuroPat v2

Es soll betont werden, daß die Widerstandserfassungsanordnung 3 nicht nur durch eine Brükkenschaltung, sondern auch durch andere Widerstandsmeßschaltungen realisierbar ist.
It should be stressed that the resistance detection device 3 can be realized not only in the form of a bridge circuit but by means of any other resistance measuring circuits as well.
EuroPat v2

Es soll hier betont werden, dass diese virtuelle Drehachse nicht mit einer geometrischen oder gar physischen Hauptachse verwechselt werden darf, da sich während des komplexen dreidimensionalen Bewegungsvorgangs diese virtuelle Drehachse kontinuierlich bewegt.
It should be stressed here that this virtual pivot axis must not be confused with a geometrical or even physical main axis, since this virtual pivot axis moves continuously during the complex three-dimensional movement process.
EuroPat v2

Es soll nochmals betont werden, daß, obwohl die symmetrische Anordnung mit vier Eingriffsarmen die bevorzugte Ausführungsform darstellt, es durchaus auch möglich wäre, nur drei oder zwei Eingriffsarme oder sogar nur einen Eingriffsarm vorzusehen.
It should once again be emphasized that although the symmetrical arrangement with four engagement arms represents the preferred embodiment it should also be entirely possible to operate with three, two or indeed with only one engagement arm.
EuroPat v2

Es soll betont werden, daß nicht jeder Hohlraum 24 mit einer Kühlrohrmatte versehen werden muß, sondern manche Hohlräume 24 freigelassen werden können, und es kann dann die Beleuchtung in diese freigelassenen Bereiche bspw. in einem regelmäßigen Muster eingebaut werden.
It should be emphasized that not every hollow space 24 has to be provided with a cooling tube mat, but rather some hollow spaces 24 can be left free and the lighting can be installed in these left free regions, for example in a regular pattern.
EuroPat v2

Es soll hier betont werden, dass alle in den vorherigen Abschnitten genannten Zahlenwerte lediglich als Beispielwerte (welche sich in der Realisierung jedoch als geeignet erwiesen haben) anzusehen sind.
All numerical values mentioned in the preceding sections may be regarded only as examples of values (which have however proven to be suitable in implementation).
EuroPat v2

Es soll betont werden, daß die Kapselung des Kerns 2 nicht ausschließlich mit festen, metallischen Bauteilen, wie der Hülse 10 und dem Polteil 13, erfolgen muß.
It should be emphasized that the encapsulation of core 2 need not necessarily be carried out exclusively with solid metallic parts, such as sleeve 10 and pole part 13 .
EuroPat v2

Es soll betont werden, daß die Nifedipinlösung nie allein als solche auf den Träger aufgebracht wird.
Nifedipine solution is, however, never applied onto the carrier alone.
EuroPat v2

Es soll jedoch betont werden, daß in Griechenland eine vorübergehende Beschäftigung auf dem öffentlichen Sektor oftmals als Übergangsstufe zu einem gesicherten Arbeitsplatz angesehen wird.
It should nevertheless be stressed that in Greece a precarious job in the public sector is often per ceived as a transitional stage towards a stable job.
EUbookshop v2

Es soll betont werden, daß die Widerstandserfassungsanordnung 3 nicht nur durch eine Brückenschaltung, sondern auch durch andere Widerstandsmeßchaltungen realisierbar ist.
It should be stressed that the resistance detection device 3 can be realized not only in the form of a bridge circuit but by means of any other resistance measuring circuits as well.
EuroPat v2