Übersetzung für "Es soll verhindert werden" in Englisch
Es
soll
insbesondere
verhindert
werden,
dass
beim
Biegen
oder
Knicken
des
Patronengurtes
dieser
ungewollt
zerfällt.
There
is
especially
prevented
that
the
cartridge
belt
will
unintentionally
disintegrate
when
bent
or
buckled.
EuroPat v2
Es
soll
insbesonder
verhindert
werden,
dass
beim
Biegen
oder
Knicken
des
Patronengurtes
dieser
ungewollt
zerfällt.
There
is
especially
prevented
that
the
cartridge
belt
will
unintentionally
disintegrate
when
bent
or
buckled.
EuroPat v2
Es
soll
nämlich
verhindert
werden,
daß
zuviel
Abluft
aus
dem
Küchengerät
abgesaugt
wird.
This
should
prevent
too
much
exhaust
air
from
being
vented
from
the
kitchen
equipment.
EuroPat v2
Es
soll
verhindert
werden,
daß
das
Gas
einfach
vertikal
durch
den
Gassackabschnitt
strömt.
The
intention
is
to
prevent
the
gas
easily
flowing
vertically
through
the
airbag
section.
EuroPat v2
Es
soll
verhindert
werden,
daß
Städte,
die
von
vorne
herein
keine
ernsthaften
Aussichten
auf
eine
Benennung
haben,
da
sie
beispielsweise
nicht
über
die
entsprechenden
Unterbringungsmöglichkeiten
verfügen,
umsonst
Arbeit
und
Gelder
für
eine
Bewerbung
einsetzen.
This
is
to
avoid
what
we
see
as
a
potential
waste
of
effort
and
money
by
cities
with
no
real
chance
of
being
selected
right
from
the
outset,
because
of
a
lack
of
venues,
for
example.
Europarl v8
Nicht
die
Zigaretten
sollen
verboten
werden
und
auch
nicht
das
Rauchen,
sondern
es
soll
verhindert
werden,
daß
Jugendliche
(über
sehr
gezielt
eingesetzte
Werbekampagnen)
zu
früh
mit
dem
Rauchen
in
Kontakt
kommen,
es
soll
versucht
werden,
die
Gefahren
des
Passivrauchens
oder
des
Rauchens
in
der
Schwangerschaft
oder
in
der
Gegenwart
von
Säuglingen
zu
vermeiden.
It
is
not
a
question
of
banning
tobacco
or
its
consumption,
but
of
preventing
young
people
from
coming
into
contact
(by
means
of
closely
targeted
advertising)
with
smoking
when
they
are
too
young,
of
trying
to
prevent
the
risks
of
passive
smoking
or
the
consumption
of
tobacco
during
pregnancy
or
in
the
presence
of
babies.
Europarl v8
Das
zweite
Ziel
ist
der
Schutz
des
Einkommens
der
Bananenerzeuger,
und
es
soll
verhindert
werden,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
Bananensektors
verschlechtert.
The
second
objective
is
to
safeguard
the
incomes
of
banana
producers
and
to
prevent
the
economic
situation
of
the
banana
sector
from
deteriorating.
Europarl v8
Es
soll
dadurch
verhindert
werden,
dass
die
Insassen
bei
einem
Unfall
aus
dem
Bus
herausgeschleudert
werden,
da
gerade
dabei
die
schwersten
Unfallfolgen
entstehen.
In
the
event
of
an
accident,
this
provision
should
prevent
passengers
from
being
hurled
out
of
the
bus,
which
is
precisely
how
the
most
serious
injuries
occur.
Europarl v8
Es
soll
verhindert
werden
,
dass
andere
Marktformen
wie
alternative
Handelssysteme
(
ATS
)
für
missbräuchliche
Zwecke
genutzt
werden
.
This
is
to
avoid
other
types
of
markets
,
Alternative
Trading
Systems
and
others
being
used
for
abusive
purposes
.
ECB v1
Daher
werden
die
Behörden
durch
die
Verordnung
zur
Prüfung
von
Versuchsvorschlägen
verpflichtet:
vor
der
Durchführung
eines
Versuchs
soll
seine
Qualität
geprüft
werden
und
es
soll
verhindert
werden,
dass
ein-
und
derselbe
Tierversuch
wiederholt
durchgeführt
wird.
Therefore
the
regulation
requires
authorities
to
examine
proposals
for
testing
in
order
to
check
the
quality
before
a
test
is
performed
and
to
prevent
the
same
animal
test
to
be
performed
repeatedly;
TildeMODEL v2018
Es
geht
nicht
darum,
dem
Rechtsinhaber
die
Möglichkeit
zu
geben,
Abhilfe
zu
erwirken,
sondern
es
soll
verhindert
werden,
dass
die
betreffenden
Waren
umgelenkt
werden
und
somit
nicht
den
Bestimmungsort
erreichen.
They
are
not
about
giving
right
holders
the
possibility
to
obtain
a
remedy,
the
are
about
preventing
goods
to
be
diverted
away
from
their
intended
destination
TildeMODEL v2018
Es
soll
verhindert
werden,
dass
andere
Marktformen
wie
alternative
Handelssysteme
(ATS)
für
missbräuchliche
Zwecke
genutzt
werden.
This
is
to
avoid
other
types
of
markets,
Alternative
Trading
Systems
and
others
being
used
for
abusive
purposes.
TildeMODEL v2018
Zweck:
Es
soll
verhindert
werden,
daß
Finanz-
und
Kreditinstitute
im
Zusammenhang
mit
der
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
im
Finanzsektor
für
die
Zwecke
der
Geldwäsche
benutzt
werden.
Purpose:
to
prevent
financial
and
credit
institutions
from
being
used
to
launder
money
as
the
single
market
is
completed
in
the
financial
sphere.
EUbookshop v2
Die
Aufgabe,
die
mit
der
vorliegenden
Erfindung
gelöst
werden
soll,
besteht
in
der
Schaffung
eines
leichten
Zünders,
der
möglichst
tief
in
ein
hartes
Ziel,
z.B.
eine
Betonwand
eindringen
und
dabei
zuverlässig
zünden
soll,
d.h.
es
soll
verhindert
werden,
dass
z.B.
die
Yerzögerungs-Zündung
vorzeitig
durch
Deformation
beim
Aufschlag
im
Ziel
zerstört
wird.
Another
and
more
specific
object
of
the
present
invention
aims
at
providing
a
new
and
improved
construction
of
an
impact
fuze
device
of
the
previously
mentioned
type
which
is
light
in
weight
and
capable
of
penetrating
as
deeply
as
possible
into
a
hard
target,
for
instance
a
concrete
wall,
and
will
still
detonate
reliably,
so
that,
for
instance,
premature
destruction
of
the
time-delay
fuze
device
due
to
deformation
at
impact
in
the
target
is
prevented.
EuroPat v2
Es
soll
dabei
verhindert
werden,
dass
der
Schütze
nach
Beendigung
dieser
Überprüfung
versehentlich
den
Drehknopf
18
zurückdreht,
anstatt,
wie
für
den
korrekten
Ablauf
des
Durchladevorgangs
erforderlich,
ihn
noch
etwa
240°
weiterzudrehen.
This
arrangement
is
intended
to
ensure
that
the
shooter,
after
having
completed
his
inspection,
will
not
turn
the
knob
18
back
erroneously,
instead
of
turning
it
further
by
approximatively
240°
as
would
be
necessary
for
the
correct
execution
of
the
cocking
process.
EuroPat v2
Es
soll
auch
verhindert
werden,
daß
beim
Vergüten
des
aus
einem
Knüppel
gewalzten
Walzdrahtes
an
Seigerungsstellen
«
Martensit
entsteht.
Also,
when
the
wire
rolled
from
a
billet
is
heat-treated,
the
development
of
"martensite"
at
segregations
is
to
be
prevented.
EuroPat v2
Es
soll
somit
verhindert
werden,
daß
bei
Spritzende
die
Kraftstoffförderleitung
um
den
vollen
Betrag
des
durch
den
Entlastungsbund
zur
Verfügung
gestellten
Entlastungsvolumens
entlastet
wird.
Thus
the
intent
is
to
prevent
the
fuel
supply
line
from
being
relieved,
at
the
end
of
injection,
by
the
full
amount
of
the
relief
volume
made
available
by
means
of
the
relief
collar.
EuroPat v2
Es
soll
verhindert
werden,
daß
sich
das
Schüttgut
durch
die
Bearbeitung
mit
Hilfe
der
Mischwerkzeuge
innerhalb
der
Mischvorrichtung
zu
stark
verdichten
kann.
One
should
prevent
excessive
compression
of
the
bulk
product
during
processing
with
the
mixing
tools
within
the
mixing
device.
EuroPat v2
Es
soll
verhindert
werden,
daß
es
beim
Durchgang
des
kunststoffbeschichteten
fotografischen
Trägermaterials
durch
die
Emulsionsgießmaschine
bzw.
durch
die
Entwicklungsmaschinen
zu
Verblitzungen
kommt,
die
zur
Unbrauchbarkeit
der
lichtempfindlichen
Emulsion
bzw.
zur
Zerstörung
des
zu
entwickelnden
latenten
Bildes
führen
würden.
Discharge
which
would
lead
to
the
nonusability
of
the
light
sensitive
emulsion
or
to
the
destruction
of
the
latent
image
which
is
to
be
developed
should
be
prevented
during
the
passage
of
the
plastic
coated
photographic
support
materials
through
the
emulsion
applying
machine
or
through
the
developing
machines.
EuroPat v2
Es
soll
jedoch
auch
verhindert
werden,
daß
Verfahrensweisen,
die
auf
den
Bauelementen
ablaufen
manipuliert
werden.
However,
the
intention
is
also
to
prevent
procedures
that
are
performed
on
the
components
from
being
manipulated.
EuroPat v2
Die
ersten
Dichtringe
sind
in
Drehrichtung
um
die
Längsachse
fest
mit
dem
Innenteil
zu
verbinden,
um
eindeutige
Bewegungsverhältnisse
zu
erzielen,
d.h.
es
soll
verhindert
werden,
dass
eine
Relativbewegung
in
Umfangsrichtung
zwischen
dem
ersten
Dichtring
und
dem
zweiten
Dichtring
entsteht.
The
first
sealing
rings
are
rotationably
fixed
to
the
inner
member
around
the
longitudinal
axis
to
achieve
distinctive
movement
relationships.
Thus,
a
relative
movement
in
the
circumferential
direction
produced
between
the
first
sealing
ring
and
the
second
sealing
ring
should
be
prevented.
EuroPat v2
Es
soll
jedoch
verhindert
werden,
daß
sich
die
Karten
vor
der
Anbringung
des
Klebebandes
40
verschieben.
However,
the
cards
should
be
prevented
from
moving
before
the
application
of
the
adhesive
strip
40.
EuroPat v2
Es
soll
also
verhindert
werden,
daß
die
Wäsche
durch
zu
hohe
Beschleunigungskräfte
sich
in
der
Wäschetrommel
versetzt.
The
aim
therefore
is
to
prevent
the
laundry
from
being
displaced
in
the
washing
drum
due
to
excessively
high
acceleration
forces.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
es
auf
einfache
Art
möglich
sein,
für
beide
Stirnwände
einwandfreie
Siegelnähte
anzubringen
und
es
soll
verhindert
werden,
daß
bei
flüssigem
Füllgut
Feuchtigkeit
vor
dem
Versiegeln
in
den
Nahtbereich
eindringen
kann.
In
particular,
it
should
be
possible
in
a
simple
manner
to
prevent
the
penetration
of
humidity,
in
the
case
of
liquid
filler
materials,
into
the
area
of
the
can
seams
prior
to
sealing.
EuroPat v2
Es
soll
also
verhindert
werden,
daß
unter
der
Einwirkung
der
Federeinrichtung
eine
"rückwärts"
gerichtete
Kraftübertragung
möglich
ist,
welche
den
Rotor
entgegen
dem
Sinne
verdreht,
in
welchem
er
von
dem
unter
Druck
stehenden
Fluid
bewegt
wird.
This
means
that
conditions
are
to
be
avoided,
wherein
the
action
of
the
spring
means
will
provide
for
transmission
of
a
force
in
"backward"
direction,
which
might
result
in
rotation
of
the
rotor
in
a
sense
opposite
to
the
one
in
which
it
is
rotated
by
the
pressurized
fluid.
EuroPat v2
Es
soll
verhindert
werden,
daß
im
regulären
Handel
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
befindliche
Stoffe
zur
unerlaubten
Herstellung
von
Suchtstoffen
oder
psychotropen
Substanzen
abgezweigt
werden.
To
prevent
substances
lawfully
traded
between
the
Community
and
third
countries
from
being
diverted
to
the
illicit
manufacture
of
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances.
EUbookshop v2
Es
soll
verhindert
werden,
daß
im
regulären
innergemeinschaftlichen
Handel
befindliche
Stoffe
zur
unerlaubten
Herstellung
von
Suchtstoffen
und
psychotropen
Substanzen
abgezweigt
werden.
To
prevent
the
manufacture
of
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances
legitimately
marketed
in
the
Community
from
being
diverted
for
illicit
purposes.
EUbookshop v2