Translation of "Es sind lediglich" in English
Es
sind
lediglich
kurzfristige
Maßnahmen
dieser
Art
vertretbar.
Only
short-term
measures
of
this
kind
can
be
justified.
Europarl v8
Es
sind
lediglich
eingehendere
Überlegungen
erforderlich.
It
simply
requires
some
further
discussion.
Europarl v8
Es
sind
lediglich
die
unten
genannten
Prüfungen
durchzuführen.
Only
those
tests
mentioned
below
shall
be
conducted.
DGT v2019
Ich
meine,
es
sind
lediglich
persönliche
Dinge.
I
mean,
uh,
just
personal
items,
things
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
lediglich
Erfahrungen
meiner
Mutter
aus
30
Jahren
Antiquitätenhandel.
All
right,
just
trying
to
give
you
the
benefit
of
my
mother's
30
years
in
the
antique
business.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
lediglich
die
Zahlungen
in
Euro
zu
leisten.
Such
payments
must,
however,
be
made
in
euros.
EUbookshop v2
Dennoch
ist
die
Programmierung
einfach,
denn
es
sind
lediglich
Regeln
anzuwenden.
Nevertheless
the
programming
is
simple.
It
is
just
a
question
of
applying
the
rules.
EUbookshop v2
Es
sind
lediglich
Abschriften
von
einigen
Kapiteln
erhalten.
Drafts
of
some
chapters
are
available.
WikiMatrix v1
Es
sind
lediglich
zwei
Verfahren
beschrieben,
die
keine
Lösungsmittel
verwenden.
Only
two
processes
have
been
described
which
do
not
use
solvents.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
deren
Anschlußleitungen
angedeutet.
Only
their
connecting
lines
are
represented.
EuroPat v2
Es
sind
dann
lediglich
noch
Randbereiche
entlang
der
Bruchlinie
19
abzubrechen.
The
edge
zones
then
remain
to
be
broken
off
along
the
breakage
lines
19.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
noch
einige
schwache
Fettaugen
an
der
Wasseroberfläche
erkennbar.
Only
a
few
grease
spots
were
evident
on
the
water
surface.
EuroPat v2
Es
sind
jedoch
lediglich
sieben
Reihenschaltungen
von
Kondensatoren
im
einzelnen
gezeigt.
However,
only
seven
series
connections
of
capacitors
4
are
shown
in
detail.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
perforierte
Austragsschleusen
120
vorge
sehen.
Merely
perforated
discharge
locks
120
are
provided.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
relativ
exakte
Dosiervorrichtungen
und
ein
Rühraggregat
erforderlich.
Relatively
accurate
metering
devices
and
an
agitator
assembly
are
the
only
special
equipment
required.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
die
Abtasteinheiten
auf
die
Meßteilungen
auszurichten.
It
will
be
sufficient
to
adjust
the
scanning
means
in
adaptation
to
the
measuring
scale.
EuroPat v2
Es
sind
daher
lediglich
noch
nicht
gestartete
vermittlungstechnische
Prozesse
zu
starten.
Only
the
switching-oriented
processes
that
have
not
yet
started
must
therefore
be
started.
EuroPat v2
Es
sind
hier
lediglich
die
beiden
Wirkflächen
22
und
27
verwirklicht.
There
only
are
the
two
effective
surfaces
22
and
27
.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
einzelne
Bauteile
konstruktiv
anders
gestaltet.
Only
a
few
individual
components
are
of
a
different
design.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
entsprechende
Software-Anpassungen
in
den
Betriebsprogrammen
der
Mobilfunk-Endgeräte
vorzunehmen.
This
merely
requires
corresponding
software
adaptations
in
the
operating
programs
of
the
mobile
radiotelephone
end
units.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
anstelle
des
Schalters
19
(Fig.
The
only
difference
is
that
instead
of
the
switch
19
(FIG.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
nicht
mehr
die
vom
Mikrocomputer
2
wahrgenommenen
zusätzlichen
Funktionen
möglich.
Only
the
auxiliary
junctions
that
could
have
been
provided
by
the
microcomputer
2
are
no
longer
possible.
EuroPat v2
Es
sind
also
lediglich
für
die
beiden
Längsstege
9
solche
Kontaktzungen
vorgeleistet.
Such
contact
tongues
6,
7
are
formed
only
for
the
two
longitudinal
webs
9.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
drei
große
Zellen
vorgesehen.
Only
three
large
cells
are
provided.
EuroPat v2
Es
sind
vielmehr
lediglich
die
Bohrungen
und
andere
Strukturen
der
Dosiereinrichtung
130
gezeigt.
Instead
only
the
bores
and
other
structures
of
the
metering
apparatus
130
are
shown.
EuroPat v2
Es
sind
lediglich
ganz
einfache
Handgriffe
erforderlich.
There
are
merely
quite
simple
manipulations
required.
EuroPat v2
Zum
Strand
von
Simius
sind
es
lediglich
1,5
km.
Simius
Beach
is
1.5
km
away.
ParaCrawl v7.1