Translation of "Sind es nicht" in English
Es
sind
nicht
die
Spekulanten,
die
Griechenland
in
Schwierigkeiten
gebracht
haben.
It
is
not
speculators
that
have
resulted
in
Greece's
problems.
Europarl v8
Transeuropäische
Netze
avant
la
lettre
müßten
es
sein,
sind
es
aber
nicht.
It
should
have
been
trans-European
networks
avant
la
lettre
but
it
was
not.
Europarl v8
Es
sind
nicht
die
multinationalen
Konzerne
und
die
Erdgasversorger
oder
die
traditionellen
Energiekonzerne.
Not
the
big
multi-national
companies
or
the
suppliers
of
natural
gas
or
traditional
energy
companies.
Europarl v8
Es
sind
nicht
fünf
Punkte,
die
die
legitimen
Interessen
Serbiens
gefährden.
They
are
not
five
points
that
endanger
Serbia's
legitimate
interests.
Europarl v8
Es
sind
also
nicht
nur
die
Kriegsschäden,
die
beseitigt
werden
müssen.
It
is
not
just
about
repairing
the
damage
caused
by
the
war.
Europarl v8
Papier
ist
vielleicht
geduldig
-
die
Bürger
sind
es
zweifellos
nicht
mehr.
Maybe
you
can
say
what
you
like
on
paper,
but
people
are
undoubtedly
tired
of
empty
promises.
Europarl v8
Ich
hoffe,
es
sind
Tage,
nicht
Wochen.
I
hope
days,
not
weeks.
Europarl v8
Einige
der
nominierten
Kommissare
sind
zwar
kompetent,
andere
sind
es
wiederum
nicht.
While
some
of
the
nominated
Commissioners
are
competent,
others
are
not.
Europarl v8
Es
sind
ja
nicht
nur
die
Umweltschäden,
die
uns
belasten.
It
is
not
only
the
environmental
damage
that
we
are
concerned
about.
Europarl v8
Zweifelsohne
behaupten
einige
Erwerbstätige
selbstständig
zu
sein,
sind
es
jedoch
nicht.
It
is
clear
that
certain
workers
claim
to
be
self-employed
but
are
not.
Europarl v8
Es
sind
nicht
zwei
Länder,
die
gegeneinander
kämpfen.
It
is
not
two
countries
fighting
against
each
other.
Europarl v8
Es
sind
nicht
die
Pessimisten,
die
große
Dinge
erreichen.
It
is
not
the
pessimists
who
achieve
big
things.
Europarl v8
Heute
sind
es
doch
nicht
die
Sojasprossen.
Today,
it
is
not
bean
sprouts.
Europarl v8
Da
sie
unterschiedlich
geartet
sind,
funktioniert
es
nicht
besonders
gut.
It
does
not
function
that
well
because
they
are
different
in
character.
Europarl v8
Vielleicht
sind
es
ja
nicht
nur
die
Kühe,
die
wahnsinnig
geworden
sind.
Maybe
it
is
not
just
certain
cows
that
have
gone
mad.
Europarl v8
Es
sind
nicht
die
Auseinandersetzungen
des
Rates
mit
dem
Parlament.
It
is
not
the
Council
arguing
with
Parliament.
Europarl v8
Ich
verstehe,
daß
manche
erheitert
sind,
aber
es
ist
nicht
komisch!
I
know
that
some
people
are
amused,
but
the
matter
is
not
funny.
Europarl v8
Sie
sind
es
oder
sie
sind
es
nicht.
They
either
are
or
are
not.
Europarl v8
Es
sind
nicht
nur
Nichtraucher,
die
das
für
falsch
halten.
It
is
not
only
non-smokers
who
think
that
is
wrong.
Europarl v8
Erinnern
wir
uns:
Wir
sind
es
nicht,
die
die
Steuern
festlegen!
Bear
in
mind
that
we
are
not
the
ones
that
set
the
tax
rates.
Europarl v8
Es
sind
Institutionen,
nicht
Institutionen.
And
they
are
institutions,
not
institutions.
Europarl v8
Es
sind
nicht
die
Besuche
durch
MdEP,
die
potenzielle
Hauskäufer
verschrecken.
It
is
not
the
visits
by
MEPs
that
are
scaring
away
potential
home
buyers.
Europarl v8
Fünfundsiebzig
Prozent
der
Waren
sind
harmonisiert,
und
25
%
sind
es
nicht.
Seventy-five
per
cent
of
goods
are
harmonised,
and
twenty-five
percent
are
not.
Europarl v8
Es
sind
nicht
nur
Unternehmen,
die
betroffen
sind.
It
is
not
just
businesses
that
are
affected.
Europarl v8
Bedingungen
sind
es,
nicht
nur
Bemerkungen.
We
are
talking
conditions,
and
not
just
comments.
Europarl v8
Selbstverständlich
können
sie
dies,
vorausgesetzt,
es
sind
nicht
ihre
eigenen.
Of
course,
provided
that
it
is
not
their
own.
Europarl v8
Jetzt
sind
es
nicht
einmal
acht
Cent.
Now
it
is
less
than
eight
cents.
Europarl v8
Es
sind
noch
nicht
alle
Fragen
geklärt.
There
are
questions
that
still
need
to
be
clarified.
Europarl v8
Eigentlich
sind
es
nicht
wirklich
Sie,
die
regieren.
In
reality,
you
do
not
govern
very
much
at
all.
Europarl v8
Die
Regierungen
sind
es,
aber
nicht
die
Öffentlichkeit.
Its
governments
are,
but
its
public
opinion
is
not.
Europarl v8