Translation of "Sind es nicht" in English

Es sind nicht die Spekulanten, die Griechenland in Schwierigkeiten gebracht haben.
It is not speculators that have resulted in Greece's problems.
Europarl v8

Transeuropäische Netze avant la lettre müßten es sein, sind es aber nicht.
It should have been trans-European networks avant la lettre but it was not.
Europarl v8

Es sind nicht die multinationalen Konzerne und die Erdgasversorger oder die traditionellen Energiekonzerne.
Not the big multi-national companies or the suppliers of natural gas or traditional energy companies.
Europarl v8

Es sind nicht fünf Punkte, die die legitimen Interessen Serbiens gefährden.
They are not five points that endanger Serbia's legitimate interests.
Europarl v8

Es sind also nicht nur die Kriegsschäden, die beseitigt werden müssen.
It is not just about repairing the damage caused by the war.
Europarl v8

Papier ist vielleicht geduldig - die Bürger sind es zweifellos nicht mehr.
Maybe you can say what you like on paper, but people are undoubtedly tired of empty promises.
Europarl v8

Ich hoffe, es sind Tage, nicht Wochen.
I hope days, not weeks.
Europarl v8

Einige der nominierten Kommissare sind zwar kompetent, andere sind es wiederum nicht.
While some of the nominated Commissioners are competent, others are not.
Europarl v8

Es sind ja nicht nur die Umweltschäden, die uns belasten.
It is not only the environmental damage that we are concerned about.
Europarl v8

Zweifelsohne behaupten einige Erwerbstätige selbstständig zu sein, sind es jedoch nicht.
It is clear that certain workers claim to be self-employed but are not.
Europarl v8

Es sind nicht zwei Länder, die gegeneinander kämpfen.
It is not two countries fighting against each other.
Europarl v8

Es sind nicht die Pessimisten, die große Dinge erreichen.
It is not the pessimists who achieve big things.
Europarl v8

Heute sind es doch nicht die Sojasprossen.
Today, it is not bean sprouts.
Europarl v8

Da sie unterschiedlich geartet sind, funktioniert es nicht besonders gut.
It does not function that well because they are different in character.
Europarl v8

Vielleicht sind es ja nicht nur die Kühe, die wahnsinnig geworden sind.
Maybe it is not just certain cows that have gone mad.
Europarl v8

Es sind nicht die Auseinandersetzungen des Rates mit dem Parlament.
It is not the Council arguing with Parliament.
Europarl v8

Ich verstehe, daß manche erheitert sind, aber es ist nicht komisch!
I know that some people are amused, but the matter is not funny.
Europarl v8

Sie sind es oder sie sind es nicht.
They either are or are not.
Europarl v8

Es sind nicht nur Nichtraucher, die das für falsch halten.
It is not only non-smokers who think that is wrong.
Europarl v8

Erinnern wir uns: Wir sind es nicht, die die Steuern festlegen!
Bear in mind that we are not the ones that set the tax rates.
Europarl v8

Es sind Institutionen, nicht Institutionen.
And they are institutions, not institutions.
Europarl v8

Es sind nicht die Besuche durch MdEP, die potenzielle Hauskäufer verschrecken.
It is not the visits by MEPs that are scaring away potential home buyers.
Europarl v8

Fünfundsiebzig Prozent der Waren sind harmonisiert, und 25 % sind es nicht.
Seventy-five per cent of goods are harmonised, and twenty-five percent are not.
Europarl v8

Es sind nicht nur Unternehmen, die betroffen sind.
It is not just businesses that are affected.
Europarl v8

Bedingungen sind es, nicht nur Bemerkungen.
We are talking conditions, and not just comments.
Europarl v8

Selbstverständlich können sie dies, vorausgesetzt, es sind nicht ihre eigenen.
Of course, provided that it is not their own.
Europarl v8

Jetzt sind es nicht einmal acht Cent.
Now it is less than eight cents.
Europarl v8

Es sind noch nicht alle Fragen geklärt.
There are questions that still need to be clarified.
Europarl v8

Eigentlich sind es nicht wirklich Sie, die regieren.
In reality, you do not govern very much at all.
Europarl v8

Die Regierungen sind es, aber nicht die Öffentlichkeit.
Its governments are, but its public opinion is not.
Europarl v8