Translation of "Sind es" in English

Sind es bloße Worte, was wir schreiben?
Are we just writing rhetoric?
Europarl v8

Es sind bereits verschiedene Alternativen zu DCM-haltigen Farbabbeizern auf dem Markt erhältlich.
Various alternatives to DCM-based strippers are already available on the market.
Europarl v8

Sie sind es, die zu den größten Kontroversen führen.
It is these which create the most controversy.
Europarl v8

Die Interessenkonflikte sind überwunden, es wird keine Beratungsdienstleistungen neben den Ratingaktivitäten geben.
Conflicts of interest have been overcome: there will be no advisory services in addition to credit rating activities.
Europarl v8

Es sind nur jene, die verzweifelt sind, die ins Ausland reisen.
It is only those who are desperate who travel abroad.
Europarl v8

Es sind jedoch zahlreiche Einschränkungen zu machen.
However, there are many reservations to be made.
Europarl v8

Denn letztlich sind es packende Ideen, die am Anfang gesellschaftlicher Veränderungen stehen.
After all, it is exciting ideas that lie behind at the birth of social change.
Europarl v8

Es sind keine Zeichen für eine Besserung in Sicht.
There are no figures in sight showing a recovery.
Europarl v8

Es sind nur anderthalb Monate bis Kopenhagen, das sind nur wenige Wochen.
We are a month and a half away from Copenhagen, just a few weeks away.
Europarl v8

Daher sind es nur Leitlinien, die unserem Parlament derzeit vorgelegt werden.
Therefore, it is only guidelines that are being submitted to our Parliament.
Europarl v8

Es sind leider nur mehr wenige von uns anwesend.
Unfortunately, there are only a few of us here.
Europarl v8

Es sind vier Themen, die mir für die nächsten Jahre wichtig sind.
These are four subjects that I think are important for the forthcoming few years.
Europarl v8

Es sind katastrophale Verluste und ein immens hoher Schaden zu beklagen.
The losses are devastating and the damage is enormous.
Europarl v8

Es sind über 130.000 Flüchtlinge aus Somalia im Lande.
There are over 130 000 refugees from Somalia in Yemen.
Europarl v8

Es sind dann Sicherheit und Wettbewerbsfähigkeit, die darunter leiden.
It is then safety and competitiveness which suffer because of this.
Europarl v8

Es sind nicht die Spekulanten, die Griechenland in Schwierigkeiten gebracht haben.
It is not speculators that have resulted in Greece's problems.
Europarl v8

Es sind vereinfachte, einheitliche Rechtsvorschriften für alle Mitgliedstaaten erforderlich.
Simplified, uniform legislation is required for all Member States.
Europarl v8

Es sind mehr Neonröhren als Abgeordnete heute Abend da.
There are more neon lamps than MEPs here tonight.
Europarl v8

Es sind inakzeptable Defizite aufgehäuft worden.
Unacceptable deficits have been run up.
Europarl v8

Es sind Angelegenheiten, für die die einzelnen Ländern verantwortlich sind.
They are matters for which individual countries are responsible.
Europarl v8

In diesem Jahr sind es 6 Mrd. GBP.
This year, it is GBP 6 billion.
Europarl v8

Diese Mal sind es die Einheitsregierung der Zanu und die MDC.
This time it is the Unity Government of Zanu and MDC.
Europarl v8

Es sind alles Männer und Frauen, die aus der parlamentarischen Tradition kommen.
They are all men and women who have grown up in the parliamentary tradition.
Europarl v8

Zurzeit sind es 500 Milliarden Kubikmeter pro Jahr.
It is currently 500 billion cubic metres per year.
Europarl v8

Natürlich sind es die Patienten, die zu uns kommen müssen.
Obviously, it is the patients who must come to us.
Europarl v8

So oder so sind es Werte, die wir fördern und achten sollten.
Either way, they are values that we should promote and respect.
Europarl v8

Aber es sind eben auch andere den nationalsozialistischen Gräueltaten zum Opfer gefallen.
However, there were also other victims of the National Socialist atrocities.
Europarl v8

Es sind Europas individuelle Erfinder, die im derzeitigen System den Preis bezahlen.
It is Europe's individual innovators who are paying the price in the current system.
Europarl v8