Translation of "Sind lediglich" in English

Wir sind gegen lediglich abmildernde Vorschläge wie das sogenannte "Pricking".
We do not want palliative proposals such as 'pricking'.
Europarl v8

Sie sind lediglich verpflichtet, einander zu informieren.
They are merely obliged to inform each other.
Europarl v8

Durch den Bericht sind nun lediglich stichprobenweise Abfragen im Informationssystem durchzuführen.
The report now proposes only random searches of the information system.
Europarl v8

Schulden und Defizite sind lediglich ein Vorwand.
The debt and deficit are simply a pretext.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge sind jedoch lediglich als richtunggebende Hinweise zu verstehen.
However, these amendments should be seen as merely indicative.
Europarl v8

Nach Eurostat sind lediglich 2 % der Bürger einigermaßen auf dem Laufenden.
According to Eurostat, only about 2 % of the people really know what is going on.
Europarl v8

Finanzielle Mittel sind lediglich ein Instrument zur Erreichung der Zielvorgaben.
Financial resources are only a means of achieving the objectives.
Europarl v8

Womit wir uns gegenwärtig beschäftigen, sind lediglich Ausgaben mit symbolischem Charakter.
What we are currently engaged in is tokenism and symbolic expenditure only.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind Botschafter lediglich die Vertreter ihrer Regierung.
In my opinion, ambassadors are quite simply there to represent the government of their country.
Europarl v8

Dies sind lediglich die Erklärungen zu den Abstimmungen.
This is just explanations of vote.
Europarl v8

Tatsächlich sind bisher aber lediglich zehn Richtlinien von allen Mitgliedstaaten vollständig umgesetzt worden.
In fact, only ten have been fully implemented by all the Member States.
Europarl v8

Wir nutzen sie nur und sind lediglich die Pächter.
Humans only use them, we are just tenants.
Europarl v8

Die Berichte der Jahre 1997, 1998 und 1999 sind nicht lediglich Arbeitsdokumente.
The 97, 98 and 99 reports are not simply working papers.
Europarl v8

Es sind lediglich kurzfristige Maßnahmen dieser Art vertretbar.
Only short-term measures of this kind can be justified.
Europarl v8

Diese Mittel sind lediglich ein Tropfen auf den heißen Stein.
These resources are but a drop in the ocean of what is needed.
Europarl v8

Die Rumänen und die Roma sind lediglich Opfer.
Romanians and Roma are only victims.
Europarl v8

Sie sind nach ihr lediglich die letzte dauerhafte Lösung.
It simply makes it the last permanent solution.
Europarl v8

Hoffnungen sind lediglich reine Einbildung von Brüssel.
Aspirations are just a figment of Brussels’ imagination.
Europarl v8

Die jüngsten aufgedeckten Fälle sind lediglich die Spitze eines Eisbergs.
The recent cases exposed are only the tip of an iceberg.
Europarl v8

Gegenwärtig sind lediglich 2 % aller gemeldeten Übernahmen und Zusammenschlüsse feindlicher Natur.
Today, only 2% of all notified mergers or acquisitions are hostile.
Europarl v8

Es sind lediglich eingehendere Überlegungen erforderlich.
It simply requires some further discussion.
Europarl v8

Von seinen 22 Mitgliedern sind lediglich fünf Frauen!
Only five of its twenty-two members are female!
Europarl v8

Einige von ihnen sind lediglich symbolisch.
Some of them are merely symbolic.
News-Commentary v14

Wunder sind lediglich äußerst unwahrscheinliche Ereignisse.
Miracles are just events that are extremely improbable.
TED2013 v1.1

Es sind lediglich Standfotos der verschollenen Szenen erhalten.
She did not actually write any part of the screenplay.
Wikipedia v1.0

Ihre Blätter und Stängel sind lediglich mit kurzen Haaren besetzt.
The leaves are alternate, simple, entire, often with a cluster of small leaves in their axils.
Wikipedia v1.0

Sie sind lediglich durch eine Erwähnung in Claudius Ptolemäus "Geographia" bekannt.
The Cornovii were a people of ancient Britain, known only from a single mention of them by the geographer Ptolemy c. 150.
Wikipedia v1.0

Auf den Behältnissen sind lediglich folgende Angaben erforderlich:
On the containers, however, only the following particulars shall be necessary:
JRC-Acquis v3.0

Tom und Maria sind lediglich Durchschnittsschüler.
Tom and Mary are just average students.
Tatoeba v2021-03-10