Translation of "Es setzt voraus" in English

Es setzt jedoch voraus, daß es auf allen Märkten besseren Treibstoff gibt.
But this presupposes that better fuel is available throughout the market.
Europarl v8

Es setzt voraus, daß jeder Entscheidungen als private und selbstdefinierende Tat ansieht.
It requires that everyone treat choice as a private and self-defining act.
TED2013 v1.1

Es setzt auch voraus, dass es auf beiden Seiten keine Unfälle gibt.
It also presupposes there will be no accidents on either side.
OpenSubtitles v2018

Es setzt voraus, dass Erwartungen nicht erfüllt wurden.
It suggests expectations that were unmet.
OpenSubtitles v2018

Es setzt daher das voraus, was es zu beweisen versucht.
It, therefore, assumes what it is trying to prove.
ParaCrawl v7.1

Es setzt Vertrauen voraus, Liebe und Respekt, und keine Kriegserklärung.
To be spoken to presupposes trust, love, and respect, not defiance.
ParaCrawl v7.1

Es setzt voraus, dass die Markt- und Markenanalyse sowie die Positionierung der Marke vorliegt.
The brand positioning must be established as well.
ParaCrawl v7.1

Diese Anforderung setzt es voraus, das Informationen in kleinen Portionen dargestellt und gesammelt werden können.
This requirement presupposes that information can be presented and collected in small pieces.
ParaCrawl v7.1

Zum Anderen setzt es voraus, dass die Drehverbindung mindestens bis zum Schwellendrehmoment beaufschlagt wurde.
It also requires that the rotary connection has been engaged up to the threshold torque.
EuroPat v2

Es setzt voraus, daß immer der proximale vor dem disalen Klemmbalken angeordnet wird.
This presupposes that the proximal clamping bar is always disposed in front of the distal one.
EuroPat v2

Es setzt voraus, dass der Bedientastatur arbeiten kann a long time under harsh environment.
It requires that the control keypad can be work a long time under harsh environment.
ParaCrawl v7.1

Es setzt nur voraus, dass wir versuchen, unsere zeitlichen und räumlichen Vorstellungen zu überschreiten.
It requires us to try to transcend our temporal and spatial ways of thinking.
ParaCrawl v7.1

Es setzt eine Festplatte voraus und legt seine Daten direkt in einem Verzeichnis der Festplatte ab.
It needs a hard disk and stores its data directly in a directory on the hard disk.
ParaCrawl v7.1

Es setzt außergewöhnliches Geschick voraus, in einem Schlag Kraft und Fingerspitzengefühl zu vereinen.
Unusual skills are necessary in order to unite strength and sure instinct in one single stroke.
ParaCrawl v7.1

Aber es setzt Erfahrung voraus.
However, it requires experience.
ParaCrawl v7.1

Es setzt natürlich auch voraus, kritisch und sehr konkret festzulegen, was in dem Fall "Raum Europa " heißt.
It also, of course, requires that we critically and precisely determine what in this case the term "European area" means.
Europarl v8

Es setzt den Willen voraus, eine gemeinsame Politik zur Verbrechensbekämpfung in die Wege zu leiten, die mit einem gewissen Mindestmaß an Aufgabe nationaler Souveränität einhergehen wird, ob es die Staaten wollen oder nicht.
That presupposes a willingness to implement a common crime policy which will go hand in hand with a minimum of national sovereignty being abandoned, whether the Member States want it or not.
Europarl v8

Aber die Überwindung einer Schwächephase setzt Maßnahmen voraus und nicht nur ein Abwarten, und es setzt voraus, dass wir wissen, dass wir bei uns sehr viel zu tun und nicht nur auf den amerikanischen Aufschwung zu warten haben.
But to get over a period of weakness you have to take measures and not just wait. We have to recognise that we have a great deal to do and cannot just wait for an upturn in America.
Europarl v8

Es setzt auch voraus, dass die Entwicklung von Fertigkeiten zu unternehmerischem Handeln, Management und Innovation zu einem wesentlichen Teil der Graduiertenausbildung, der Forschungsausbildung und der Strategien für Lebenslanges Lernen für Hochschulangehörige wird.
This also implies that development of entrepreneurial, management and innovation skills should become an integral part of graduate education, research training and lifelong learning strategies for university staff.
TildeMODEL v2018

Das schließt ein, ja es setzt voraus, daß die Mitgliedstaaten und Regionen mehr Spielraum erhalten bei der regionalen Umsetzung der Politik.
This involves and even presupposes that the Member States and the regions are allowed more scope as regards the regional implementation of the policy.
TildeMODEL v2018

Das setzt voraus, dassin der Agrarpolitik und in der Umweltpolitik die richtigen Rahmenbedingungen geschaffen werden, und es setzt voraus, dassbesondere Leistungen, die ueber das, was man gemeinhin die "gute fachliche Praxis" nennt, dassdiese besonderen Dienstleistungen auch verbindlich honoriert werden.
But this assumes that in agricultural policy and in environmental policy the proper outline conditions are created and also assumes when special efforts are made which go beyond what is generally referred to as "good professional practice" these special services should also be suitably rewarded.
TildeMODEL v2018

Es setzt Vertrauen voraus.
It requires trust.
OpenSubtitles v2018

Es setzt aber auch voraus, daß man sich nicht in einem allzu leicht heraufzubeschwörenden Konflikt zwischen den Institutionen verzettelt.
I know governments that have only had one idea in their heads for several years. And that, perhaps, is a little on the slender side, really.
EUbookshop v2

Schließlich setzt es voraus, daß den Arbeitnehmern in den staatlichen und den gemeinschaftlichen Institutionen, in der Wirtschaft und in den Betrieben eine neue Rolle zugewiesen wird.
It is also indispensable because it is aimed at ensuring the survival of democratic government in the member countries and at laying the foundation for social and economic solidarity between them.
EUbookshop v2

Es setzt voraus, daß Europa seine geopolitische Autonomie behaupten und dem vielgestaltigen Druck widerstehen kann, den besonders die Vereinigten Staaten ausüben werden, die nicht gerne sehen, daß Europa im Mittelmeerraum das gelingt, was sie in Mexiko anstreben.
I must admit that such a task, at least as far as the complete summing up of the work is concerned, is far beyond my power.
EUbookshop v2

Schließlich setzt es auch voraus, daß wir dann, wenn wir aufgrund ungünstiger Umstände ge zwungen sind, Anpassungen der Wechselkurse vorzunehmen, auch dié notwendigen flankierenden Maß nahmen ergreifen, damit die Ab- bzw. Aufwertungen einen Sinn haben.
As the first point, therefore, we need a general outline for the medium and long term of what should be done to facilitate converging action by the public and industry towards these general objectives.
EUbookshop v2