Translation of "Es setzt voraus" in English
Es
setzt
jedoch
voraus,
daß
es
auf
allen
Märkten
besseren
Treibstoff
gibt.
But
this
presupposes
that
better
fuel
is
available
throughout
the
market.
Europarl v8
Es
setzt
voraus,
daß
jeder
Entscheidungen
als
private
und
selbstdefinierende
Tat
ansieht.
It
requires
that
everyone
treat
choice
as
a
private
and
self-defining
act.
TED2013 v1.1
Es
setzt
auch
voraus,
dass
es
auf
beiden
Seiten
keine
Unfälle
gibt.
It
also
presupposes
there
will
be
no
accidents
on
either
side.
OpenSubtitles v2018
Es
setzt
voraus,
dass
Erwartungen
nicht
erfüllt
wurden.
It
suggests
expectations
that
were
unmet.
OpenSubtitles v2018
Es
setzt
daher
das
voraus,
was
es
zu
beweisen
versucht.
It,
therefore,
assumes
what
it
is
trying
to
prove.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
Vertrauen
voraus,
Liebe
und
Respekt,
und
keine
Kriegserklärung.
To
be
spoken
to
presupposes
trust,
love,
and
respect,
not
defiance.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
voraus,
dass
die
Markt-
und
Markenanalyse
sowie
die
Positionierung
der
Marke
vorliegt.
The
brand
positioning
must
be
established
as
well.
ParaCrawl v7.1
Diese
Anforderung
setzt
es
voraus,
das
Informationen
in
kleinen
Portionen
dargestellt
und
gesammelt
werden
können.
This
requirement
presupposes
that
information
can
be
presented
and
collected
in
small
pieces.
ParaCrawl v7.1
Zum
Anderen
setzt
es
voraus,
dass
die
Drehverbindung
mindestens
bis
zum
Schwellendrehmoment
beaufschlagt
wurde.
It
also
requires
that
the
rotary
connection
has
been
engaged
up
to
the
threshold
torque.
EuroPat v2
Es
setzt
voraus,
daß
immer
der
proximale
vor
dem
disalen
Klemmbalken
angeordnet
wird.
This
presupposes
that
the
proximal
clamping
bar
is
always
disposed
in
front
of
the
distal
one.
EuroPat v2
Es
setzt
voraus,
dass
der
Bedientastatur
arbeiten
kann
a
long
time
under
harsh
environment.
It
requires
that
the
control
keypad
can
be
work
a
long
time
under
harsh
environment.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
nur
voraus,
dass
wir
versuchen,
unsere
zeitlichen
und
räumlichen
Vorstellungen
zu
überschreiten.
It
requires
us
to
try
to
transcend
our
temporal
and
spatial
ways
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
eine
Festplatte
voraus
und
legt
seine
Daten
direkt
in
einem
Verzeichnis
der
Festplatte
ab.
It
needs
a
hard
disk
and
stores
its
data
directly
in
a
directory
on
the
hard
disk.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
außergewöhnliches
Geschick
voraus,
in
einem
Schlag
Kraft
und
Fingerspitzengefühl
zu
vereinen.
Unusual
skills
are
necessary
in
order
to
unite
strength
and
sure
instinct
in
one
single
stroke.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
setzt
Erfahrung
voraus.
However,
it
requires
experience.
ParaCrawl v7.1
Es
setzt
natürlich
auch
voraus,
kritisch
und
sehr
konkret
festzulegen,
was
in
dem
Fall
"Raum
Europa
"
heißt.
It
also,
of
course,
requires
that
we
critically
and
precisely
determine
what
in
this
case
the
term
"European
area"
means.
Europarl v8
Es
setzt
den
Willen
voraus,
eine
gemeinsame
Politik
zur
Verbrechensbekämpfung
in
die
Wege
zu
leiten,
die
mit
einem
gewissen
Mindestmaß
an
Aufgabe
nationaler
Souveränität
einhergehen
wird,
ob
es
die
Staaten
wollen
oder
nicht.
That
presupposes
a
willingness
to
implement
a
common
crime
policy
which
will
go
hand
in
hand
with
a
minimum
of
national
sovereignty
being
abandoned,
whether
the
Member
States
want
it
or
not.
Europarl v8
Aber
die
Überwindung
einer
Schwächephase
setzt
Maßnahmen
voraus
und
nicht
nur
ein
Abwarten,
und
es
setzt
voraus,
dass
wir
wissen,
dass
wir
bei
uns
sehr
viel
zu
tun
und
nicht
nur
auf
den
amerikanischen
Aufschwung
zu
warten
haben.
But
to
get
over
a
period
of
weakness
you
have
to
take
measures
and
not
just
wait.
We
have
to
recognise
that
we
have
a
great
deal
to
do
and
cannot
just
wait
for
an
upturn
in
America.
Europarl v8
Es
setzt
auch
voraus,
dass
die
Entwicklung
von
Fertigkeiten
zu
unternehmerischem
Handeln,
Management
und
Innovation
zu
einem
wesentlichen
Teil
der
Graduiertenausbildung,
der
Forschungsausbildung
und
der
Strategien
für
Lebenslanges
Lernen
für
Hochschulangehörige
wird.
This
also
implies
that
development
of
entrepreneurial,
management
and
innovation
skills
should
become
an
integral
part
of
graduate
education,
research
training
and
lifelong
learning
strategies
for
university
staff.
TildeMODEL v2018
Das
schließt
ein,
ja
es
setzt
voraus,
daß
die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
mehr
Spielraum
erhalten
bei
der
regionalen
Umsetzung
der
Politik.
This
involves
and
even
presupposes
that
the
Member
States
and
the
regions
are
allowed
more
scope
as
regards
the
regional
implementation
of
the
policy.
TildeMODEL v2018
Das
setzt
voraus,
dassin
der
Agrarpolitik
und
in
der
Umweltpolitik
die
richtigen
Rahmenbedingungen
geschaffen
werden,
und
es
setzt
voraus,
dassbesondere
Leistungen,
die
ueber
das,
was
man
gemeinhin
die
"gute
fachliche
Praxis"
nennt,
dassdiese
besonderen
Dienstleistungen
auch
verbindlich
honoriert
werden.
But
this
assumes
that
in
agricultural
policy
and
in
environmental
policy
the
proper
outline
conditions
are
created
and
also
assumes
when
special
efforts
are
made
which
go
beyond
what
is
generally
referred
to
as
"good
professional
practice"
these
special
services
should
also
be
suitably
rewarded.
TildeMODEL v2018
Es
setzt
Vertrauen
voraus.
It
requires
trust.
OpenSubtitles v2018
Es
setzt
aber
auch
voraus,
daß
man
sich
nicht
in
einem
allzu
leicht
heraufzubeschwörenden
Konflikt
zwischen
den
Institutionen
verzettelt.
I
know
governments
that
have
only
had
one
idea
in
their
heads
for
several
years.
And
that,
perhaps,
is
a
little
on
the
slender
side,
really.
EUbookshop v2
Schließlich
setzt
es
voraus,
daß
den
Arbeitnehmern
in
den
staatlichen
und
den
gemeinschaftlichen
Institutionen,
in
der
Wirtschaft
und
in
den
Betrieben
eine
neue
Rolle
zugewiesen
wird.
It
is
also
indispensable
because
it
is
aimed
at
ensuring
the
survival
of
democratic
government
in
the
member
countries
and
at
laying
the
foundation
for
social
and
economic
solidarity
between
them.
EUbookshop v2
Es
setzt
voraus,
daß
Europa
seine
geopolitische
Autonomie
behaupten
und
dem
vielgestaltigen
Druck
widerstehen
kann,
den
besonders
die
Vereinigten
Staaten
ausüben
werden,
die
nicht
gerne
sehen,
daß
Europa
im
Mittelmeerraum
das
gelingt,
was
sie
in
Mexiko
anstreben.
I
must
admit
that
such
a
task,
at
least
as
far
as
the
complete
summing
up
of
the
work
is
concerned,
is
far
beyond
my
power.
EUbookshop v2
Schließlich
setzt
es
auch
voraus,
daß
wir
dann,
wenn
wir
aufgrund
ungünstiger
Umstände
ge
zwungen
sind,
Anpassungen
der
Wechselkurse
vorzunehmen,
auch
dié
notwendigen
flankierenden
Maß
nahmen
ergreifen,
damit
die
Ab-
bzw.
Aufwertungen
einen
Sinn
haben.
As
the
first
point,
therefore,
we
need
a
general
outline
for
the
medium
and
long
term
of
what
should
be
done
to
facilitate
converging
action
by
the
public
and
industry
towards
these
general
objectives.
EUbookshop v2