Translation of "Dieses setzt voraus" in English
Die
Durchführung
dieses
Beschlusses
setzt
voraus,
daß
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
geändert
werden.
Whereas
the
implementation
of
that
Decision
involves
the
adaptation
of
Community
Regulations;
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Kriterium
setzt
voraus,
dass
die
Begünstigten
eine
Wirtschaftstätigkeit
ausüben.
This
criterion
is
based
on
the
assumption
that
the
beneficiaries
of
the
aid
engage
in
an
economic
activity.
DGT v2019
Dieses
Regelungsprinzip
setzt
voraus,
daß
die
Pumpe
ständig
mindestens
den
Soll-Volumenstrom
liefert.
This
control
principle
presupposes
that
the
pump
constantly
supplies
at
least
the
desired
volume
flow.
EuroPat v2
Aber
dieses
setzt
voraus,
daß
der
Rat
auch
zum
Kompromiß
bereit
ist.
The
very
wording
is,
of
course,
very
strange
in
itself
—
either
it
is
the
Council
of
Ministers
or
it
is
the
Agricul
ture
Ministers.
EUbookshop v2
Dieses
Muster
setzt
voraus,
dass
Fähigkeiten
wie:
This
pattern
requires
skills
like:
ParaCrawl v7.1
Doch
alles
dieses
setzt
Liebe
voraus....
Yet
all
this
presupposes
love....
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
setzt
voraus,
über
Nordkorea
zu
gehen.
This
project
would
involve
going
through
North
Korea.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
setzt
dieses
voraus,
dass
die
Flammenwurzel
kühl
ist.
Of
course,
this
presupposes
that
the
flame
root
is
cool.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
setzt
voraus,
daß
das
Abgas
genügend
Stickstoffmonoxid
enthält.
Said
method
requires
that
the
exhaust
gas
contains
sufficient
quantities
of
nitrogen
monoxide.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
setzt
voraus,
dass
alle
Teilnehmer
eine
eindeutige
ID
besitzen.
This
method
presupposes
that
all
users
have
a
clear
ID.
EuroPat v2
Die
Annahme
dieses
Dokuments
setzt
voraus,
dass
der
Benutzer:
The
acceptance
of
this
document
implies
that
the
user:
CCAligned v1
Dieses
Verfahren
setzt
voraus,
dass
für
jede
Zelle
umfangreiche
Messdaten
vorliegen.
This
method
presupposes
that
extensive
measurement
data
is
available
for
each
cell.
EuroPat v2
Dieses
Handbuch
setzt
voraus,
dass
Sie
mit
all
dem
einverstanden.
This
guide
assumes,
that
you
agree
with
all
the.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
setzt
voraus,
dass
das
kernel-xen
-Paket
installiert
und
aktiviert
ist.
This
procedure
assumes
the
kernel-xen
package
is
installed
and
enabled.
ParaCrawl v7.1
Dieses
HOWTO
setzt
voraus,
dass
du
Rusty's
gelesen
und
verstanden
hast.
This
HOWTO
assumes
you
have
read
and
understood
Rusty's
.
ParaCrawl v7.1
Eine
ganze
Reihe
psychologischer
Vorgänge
setzt
dieses
Urteil
voraus.
A
whole
series
of
psychological
processes
prefaces
this
judgment.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Handbuch
setzt
voraus,
dass
Sie
nach
Hause
ausgewählt.
This
guide
assumes,
that
you
selected
home.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
setzt
voraus,
dass
das
kvm
-Paket
installiert
und
aktiviert
ist.
This
procedure
assumes
the
kvm
package
is
installed
and
enabled.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
dieses
Problems
setzt
voraus,
dass
bis
2010
zwei
Hauptziele
erreicht
werden:
The
Commission
believes
that
in
order
to
solve
this
problem,
two
overarching
objectives
will
have
to
be
achieved
by
2010:
TildeMODEL v2018
Eine
Lösung
dieses
Problems
setzt
voraus,
dass
bis
spätestens
2010
zwei
Hauptziele
erreicht
werden:
The
Commission
believes
that
in
order
to
solve
this
problem,
two
overarching
objectives
will
have
to
be
achieved
by
2010:
TildeMODEL v2018
Dieses
setzt
voraus,
dass
hinreichend
Rückversicherungskapazität
zu
angemessenen
Prämien
im
Europäischen
Markt
vorhanden
ist.
That
in
turn
requires
the
availability
on
the
European
market
of
sufficient
reinsurance
capacity
at
reasonable
premiums.
TildeMODEL v2018
Die
Schaffung
dieses
Umfelds
setzt
voraus,
dass
alle
Beteiligten
auf
hinreichende
Garantien
vertrauen
können.
To
establish
this
environment
sufficient
guarantees
of
confidence
are
required
for
all
participants.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
setzt
voraus,
daß
das
Ammoniumsalz
unterhalb
der
Siedetemperatur
der
wässrigen
Schwefelsäure
flüssig
ist.
This
process
presupposes
that
the
ammonium
salt
is
liquid
below
the
boiling
point
of
the
aqueous
sulfuric
acid.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
setzt
allerdings
voraus,
dass
das
Material
mit
einem
geeigneten
Barcode
versehen
ist.
However,
this
method
assumes
that
the
material
is
provided
with
a
suitable
barcode.
EuroPat v2
Dieses
Prinzip
setzt
voraus,
dass
die
Unternehmen
den
Regulierungsbehörden
die
Einhaltung
der
DSGVO
nachweisen
können.
This
principle
requires
businesses
to
be
able
to
demonstrate
compliance
with
GDPR
to
regulatory
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dieses
tutorial
setzt
Voraus,
dass
Sie
ein
bescheidenes
Verständnis
von
der
CodeIgniter-und
jQuery-frameworks.
This
tutorial
assumes
that
you
have
a
modest
understanding
of
the
CodeIgniter
and
jQuery
frameworks.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
setzt
voraus,
dass
die
Würfel
auf
eine
spezielle
Weise
geworfen
werden.
This
system
presupposes
a
special
manner
of
throwing
the
dice.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Beispiel
setzt
voraus,
dass
ein
Router
mit
aktiviertem
DHCP-Server
den
Internetzugang
bereitstellt.
This
example
assumes
that
Internet
access
is
provided
by
a
router
with
DHCP
server.
ParaCrawl v7.1