Translation of "Es reicht vollkommen" in English

Es reicht vollkommen, dass Zweifel an der Aufrichtigkeit entstehen.
It suffices if people feel that he is trying to mislead them, or even that he has not got things clear in his own mind.
News-Commentary v14

Für mich alleine reicht es vollkommen.
It's more than enough for one person.
OpenSubtitles v2018

Für unseren Zweck reicht es vollkommen aus.
For our purpose it is sufficient.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich reicht es vollkommen aus, den Akku alle drei Monate nachzuladen.
Basically, it is quite sufficient to charge the battery every three months.
ParaCrawl v7.1

Für Otto-Normalverbraucher reicht es vollkommen aus.
For normal customers, it’s totally fine.
ParaCrawl v7.1

Es muss gar nicht die Katze sein, es reicht vollkommen... wenn er mit Katzenhaaren an der Kleidung ins Zimmer kommt.
It doesn't have to be the cat. Just the hairs on his clothing from the cat is enough when he comes in the room.
OpenSubtitles v2018

Es reicht vollkommen aus, wenn der Sohlenkörper lediglich an der Stützplatte anliegt und die Befestigungsmittel lediglich eine Sicherung gegen Abziehkräfte bilden.
It is quite sufficient for the sole body to merely abut against the support plate and for the fastening means merely to retain it against forces tending to pull off the sole body.
EuroPat v2

Es reicht daher vollkommen aus, die Rasterzeile 18 mit nur einem Bruchteil des für den Kopiervorgang zur Verfügung stehenden Lichtes zu betreiben.
Therefore, it suffices entirely to drive the raster line device 18 with only a fraction of the light available for the copying operation.
EuroPat v2

Vielmehr reicht es vollkommen aus, wenn sich immer bestimmte Abschnitte der Verzahnung in allen Winkellagen überdecken.
Rather, it really suffices when specific portions of the toothing overlap in all angular positions.
EuroPat v2

Es reicht vollkommen aus, wenn sich die Schlitz­blende auf den zehnten Teil eines Kreises beschränkt und in die Schlitzblende mit gleichem Abstand untereinander 15 schmale Schlitze eingearbeitet sind, die radial in Richtung zum gedach­ten Mittelpunkt des Kreisringes stehen.
It is fully sufficient for the slit diaphragm to be restricted to the tenth of a circle and into the slit diaphragm at equal distances apart 15 narrow slits are formed which extend radially in the direction to the imaginary centre point of the circular ring.
EuroPat v2

Es reicht vollkommen, wenn Sie dort Strukturattribute einsetzen, wo es in der Übersetzung typischerweise zu Fehlern oder Missverständnissen kommen kann und wo es für Ihre Übersetzungspartner hilfreich zu wissen ist, um welche Strukturebene Ihrer Dokumente es sich gerade handelt (vgl. Screenshot).
It is sufficient to use structure attributes where errors or misunderstandings can typically occur in the translation and where it would be helpful for your translation partners to know which structure level of your documents is concerned (see screenshot).
ParaCrawl v7.1

Kleidung: Sie können spezielle Kleidung für Gartenarbeiten kaufen, aber in den meisten Fällen reicht es vollkommen aus, ältere, robuste Kleidung zu tragen.
Clothing: You can buy a range of clothing for gardening but in most cases old, stout clothing suffices.
ParaCrawl v7.1

Die beschränkte Lebensdauer eines Nebels ist von geringerer Bedeutung - es reicht vollkommen aus, dass der Nebel im Wesentlichen so lange besteht, bis er aus dem Trockner 1 und durch den Abluftschlauch 9 aus der Umgebung des Trockners 1 herausgelangt ist.
The limited life of a mist is of little significance—it is totally adequate for the mist essentially to last until it has left the laundry dryer 1 and passed through the exhaust air hose 9 from the surroundings of the laundry dryer 1 .
EuroPat v2

Es reicht also vollkommen aus, wenn die Haltewalze und die zweite Walze 32 jeweils angetrieben und ihrer Geschwindigkeit regelbar sind.
It is therefore sufficient if the holding roller and the second roller 32 are respectively driven and their speeds adjustable.
EuroPat v2

Hierfür reicht es vollkommen aus, den Deckel mit endseitigen Fortsätzen auszubilden, die in beidseitig der Nute vorgesehene Öffnungen im Grundkörper eingeführt werden.
For this purpose it is entirely satisfactory to provide the cover with projections at the end which are inserted into openings in the main body on both sides of the groove.
EuroPat v2

Gemäß einer weiteren Ausführungsform der Erfindung müssen nach dem Einmessvorgang die signifikanten Marken nicht mehr betrachtet werden, es reicht vollkommen aus, wenn bei der eigentlichen Messung durch die Messköpfe drei unbestimmte Marken aufgenommen werden, die gemeinsam mit der signifikanten Marke im Einmessvorgang im lokalen 3D-Koordinatensystem mitbestimmt wurden.
According to another specific embodiment of the present invention, it is no longer necessary to consider the significant mark or the significant marks after the calibration step; it is entirely sufficient if three undetermined marks which were determined together with the significant mark in the calibration step in the local 3D coordinate system are recorded in the actual measurement by the measuring heads.
EuroPat v2

Gerade wenn das Abdeckmaterial zur Eindeckung von einseitig klebenden Bändern vorgesehen ist, reicht es vollkommen, wenn das Abdeckmaterial auf der einzudeckenden Seite mit einer antiadhäsiven Beschichtung versehen ist.
Particularly when the protective material is intended to enclose single-sidedly adhesive tapes, it is entirely sufficient for the protective material to be provided with an antiadhesive coating on the side intended for enclosure.
EuroPat v2

Ist der Kühlkanal 16 bzw. der zweite Kanalteil 20 nicht sehr lang, reicht es vollkommen aus, die beiden äusseren Verbindungsstege 22 und 24 als ausgewählte Verbindungsstege mit vergrössertem Querschnitt auszubilden.
If the cooling passageway 16, or respectively the second channel part 20, is not very long, it would be sufficient to construct the two outer connecting members 22 and 24 as selected connecting members with an expanded cross-section.
EuroPat v2

Die Samen können bis zu einen halben Zentimeter begraben werden, je kleiner Sie sind desto weniger sollten Sie begraben werden, es reicht vollkommen aus ein wenig Substrat drüber zu schütten.
The seeds can be buried halfway centimeter, but the smaller they are, the less should be buried, ie, just slightly cover with soil.
CCAligned v1

So reicht es vollkommen aus, von Zeit zu Zeit eine Handvoll Algen abzuernten, um das biologische Gleichgewicht im Aquarium aufrecht zu erhalten.
Thus, it is absolutely sufficient to harvest a handful of algae from time to time to maintain the biological balance in the aquarium.For this purpose, TUNZE® has developed a special LED that effectively promotes algae resp.
ParaCrawl v7.1

Ein lang erwarteter Urlaub ganz in der Nähe, es reicht vollkommen aus, nur hier her zu kommen, die salzhaltige Luft einzuatmen, die voller Düfte des reinen Meeres ist, mit der Natur zu leben und sie zu genießen.
The holiday you longed for so much is within your grasp, all you need to do is come,inhale the salty air, invigorating fragrance of the clear sea, live with nature and enjoy it. There is a cove nearby for mooring small boats.
ParaCrawl v7.1

So reicht es vollkommen aus, von Zeit zu Zeit eine gewisse Menge Algen abzuernten, um das biologische Gleichgewicht im Aquarium aufrecht zu erhalten – eine ausgezeichnete wirtschaftliche und einfache Alternative zu vielen Chemikalien oder Harzen.
It is absolutely sufficient to harvest a handful of algae from time to time to maintain the biological balance in an aquarium – an economical and easy alternative to many chemicals or resins.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr euch fragt wie die Würde des Menschen mit Füßen getreten werden kann, wie man stetig von der Demokratie reden und dabei die Reaktion, Fremdenfeindlichkeit und Rassismus ausüben kann, wie man dem Chauvinismus Zugeständnisse machen und für die Interessen der EU den Faschismus (damit ist konkret die faschistische Diktatur in der Türkei gemeint) unterstützen kann und dabei die Vernichtungs- und Verleugnungspolitik gegenüber dem kurdischen Volk unterstützen kann, dann reicht es vollkommen aus euch diese Vereinbarung anzuschauen.
If you think that with this agreement human dignity could be trampled on, how reaction and xenophobia could be practiced, how racism and chauvinism are appeased, how fascism, concrete the Turkish fascist dictatorship, is supported to make profit for the EU, pioneer of so-called democracy, and whilst this happens how the Kurdish nation experiences a policy based on murder and annihilation and how this is supported, then you should have a look at this agreement.
ParaCrawl v7.1

Hierzu reicht es vollkommen aus, mit den Pauschalformeln und Richtwerten zu arbeiten, die in den Hauptkapiteln unseres Handbuchs angegeben sind.
For this purpose it is quite sufficient to work with the standard formulas and guide values given in the Manual.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich keine zusätzlichen Gedanken über die Pflege, es reicht vollkommen, wenn Sie Ihren Edelstahl-Briefkasten regelmäßig mit einem feuchten, sauberen Tuch reinigen.
Do not worry about a special care for this model. It is enough to clean the stainless steel letter box regularly with a clean and wet cloth.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Fällen reicht es vollkommen aus, nur eine Datenbankverbindung und ggf. eine Basis-URL zu hinterlegen.
In most cases, it is quite sufficient to configure only a database connection and possibly a base URL.
ParaCrawl v7.1