Translation of "Es reicht bis" in English
Im
Norden
reicht
es
bis
zum
2558
m
hohen
"Kreuzjoch".
In
the
north,
the
elevation
rises
to
the
2558
meter
Kreuzjoch.
Wikipedia v1.0
Im
Norden
reicht
es
bis
in
die
Tatra.
In
the
north
it
is
found
up
to
the
Tatra
mountains.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nicht
viel,
aber
vielleicht
reicht
es
bis
Dinsford.
It's
not
much,
but
it
might
hold
you
as
far
as
Dinsford.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
rüber
bis
zum
Hirnstamm.
It
goes
all
the
way
to
the
brain
stem.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
zurück
bis
zur
1966
ertrunkenen
Familie
in
Oregon.
The
pattern
goes
back
to
the
1966
Oregon
drownings.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
reicht
es
gerade
bis
in
die
Renaissance.
As
luck
would
have
it...
we
have
just
enough
power
to
make
it
to
the
Renaissance.
OpenSubtitles v2018
Reicht
es
noch
bis
nächsten
Monat?
You
think
it'll
be
okay
until
next
month?
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
bis
zum
4.
Stock.
A
masterpiece.
Hey,
it's
going
to
the
3rd
floor.
OpenSubtitles v2018
Vermisste
Personen
und
es
reicht
bis
1
970,
weiter
als
Sie
brauchen.
Missing
persons.
Back
to
1970,
which
is
more
than
you
need.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
bis
dahin,
wo
ich
Sie
hinbringe.
It's
enough
to
get
you
where
I'm
gonna
get
you.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
bis
unter
die
Decke.
It's
like
reaching
under
the
rug.
OpenSubtitles v2018
Rückwärtig
reicht
es
bis
an
die
Mitchell
Street.
The
entrance
to
the
complex
is
off
Mitchell
Street.
WikiMatrix v1
Es
reicht
im
Süden
bis
Namibia.
It
also
extends
into
the
far
south
of
Namibia.
WikiMatrix v1
Im
Norden
reicht
es
bis
zum
2558
m
hohen
Kreuzjoch.
In
the
north,
the
elevation
rises
to
the
2558
meter
Kreuzjoch.
WikiMatrix v1
Es
reicht
ihm
bis
zu
den
Knien.
It
is
so
large
that
it
is
on
his
knees.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
bis
auf
eine
Hoehe
von
2.350
Metern.
It
reaches
up
to
an
altitude
of
2,350
meters.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
bis
zu
den
Hüften.
It
reaches
to
the
hips.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
von
Chur
bis
Waldshut
und
von
Nesslau-Neu
St.
Johann
bis
Konstanz.
It
extends
from
Chur
to
Waldshut
and
from
Nesslau-Neu
St.
Johann
to
Konstanz.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
bis
in
den
Himmel
hinauf.
It
really
reaches
up
into
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
bis
zu
360
Grad
Celsius.
It
reaches
up
to
360
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
reicht
es,
zwei
bis
dreimal
in
der
Woche
zu
duschen.
Basically
it
is
enough
to
shower
two
to
three
times
a
week.
ParaCrawl v7.1
Wem
reicht
es
noch
bis
zur
Rente?
Who
will
have
a
job
until
retirement?
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
von
Medizinanwendungen
bis
in
den
Kosmetikbereich.
It
ranges
from
medical
applications
to
cosmetics.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht,
Geliebte,
bis
zum
entferntesten
Stern
und
darüber
hinaus.
It
reaches,
beloveds,
to
the
furthermost
star
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
von
8mm
bis
70mm.
It
ranges
from
8mm
to
70mm.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
auch
bis
zum
Caldera-Becken
(dem
Vulkan).
It
also
reaches
right
up
to
the
Caldera
basin
(the
volcano).
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
bis
zu
25
Meter
in
die
Tiefe.
It
ranges
up
to
25
meters
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
etwa
2
bis
3
cm
des
Stiels
zu
entfernen.
About
2
to
3
cm
is
sufficient;
ParaCrawl v7.1