Translation of "Es passt zusammen" in English
Es
passt
alles
zusammen,
wenn
man
an
Hypnose
glaubt.
Well,
it
all
fits
in
if
you
believe
in
hypnotism.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagen
Ihnen,
es
passt
alles
zusammen.
I
tell
you,
it
all
fits
together
like
a
watch.
OpenSubtitles v2018
Juliette,
ich
kann
nicht
sagen,
wie
es
alles
zusammen
passt.
Juliette,
I
can't
tell
you
how
it
all
fits
together.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
alles
zusammen,
was
hier
so
vor
sich
geht.
Makes
sense...
everything
that's
going
on
around
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
irre
ich
mich
aber
auch
und
es
passt
gar
nicht
zusammen.
Maybe
there's
no
connection.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
nicht
erwähnt,
aber
es
passt
zusammen:
You're
not
mentioned,
but
the
pieces
fit.
All
about
Delia.
OpenSubtitles v2018
Wir
schicken
alles
ins
Labor,
aber
der
Voranalyse
zufolge
passt
es
zusammen.
We're
sending
it
to
the
lab,
but
according
to
the
analysis,
it's
a
match.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
passt
perfekt
zusammen,
wenn
man
drüber
nachdenkt.
You
know,it
makes
perfect
sense,too,come
to
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
einfach
alles
zusammen
und
macht
ein
melodiöses
Gesamtwerk
daraus.
It
just
all
fits
together
and
makes
for
a
melodious
piece
of
music.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
musikalisch
zusammen
passt,
und
es
passte.
When
it
suits
musically,
and
it
suits.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
ein
Video,
wie
es
passt
alles
zusammen:
Here
is
a
video
of
how
it
all
fits
together:
ParaCrawl v7.1
Es
passt
alles
zusammen,
aber
was
für
ein
Ding
könnte
all
das
bewirken?
That
all
adds
up,
but
what
sort
of
a
thing
could
do
all
that?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
passt
es
nicht
zusammen,
dass
da
sechs
Leute
in
seinem
Zimmer
waren.
For
me,
what
doesn't
fit
is
he
said
there
was
six
people
in
his
room.
How
do
you
get
six
people
in
and
out
of
that
room
without...
OpenSubtitles v2018
Sie
wachen
mit
einem
Schmerz
auf
und
denken,
dass...
aber
es
passt
nicht
zusammen.
You
wake
up
with
a
pain
and
you
think
that...
but
things
don't
fit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Ensemble
nicht
harmoniert,
stimmt
auch
die
Form
nicht
und
es
passt
nicht
zusammen.
If
the
ensemble
doesn't
work
as
a
whole,
it
throws
the
form
off.
And
nothing
comes
together
properly.
OpenSubtitles v2018
Kein
Verwechseln
der
Lastklassen
möglich,
denn
es
passt
nur
zusammen,
was
auch
zusammengehört.
Confusion
of
load
classes
not
possible,
because
only
those
components
that
belong
together
fit
together
CCAligned v1
Es
passt
irgendwie
zusammen:
Mein
„Schwebelehof“
liegt
nicht
unweit
der
modernen
Schlanderser
Turnhalle.
There
is
a
connection
somehow:
My
„Schwebelehof“
farm
is
not
far
away
from
Silandro’s
modern
gym.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
es
passt
nicht
zusammen,
dass
ein
Staat,
dessen
Dienste
in
der
Lage
sind,
gezielt
zu
töten,
die
Erstürmung
eines
Gefängnisses
nötig
hat,
wenn
es
um
den
potenziellen
Freigang
von
dort
inhaftierten
Häftlingen
geht.
I
do
not
think
it
makes
sense
that
a
state
whose
services
are
able
to
carry
out
targeted
assassinations
needs
to
storm
a
prison
when
it
comes
to
the
potential
release
of
detainees
held
there.
Europarl v8
Ich
liebe
dieses
Modellhaus
und
diese
Ausstattung,
aber
wenn
ein
Mann
in
dem
Sessel
sitzt,
dann
passt
es
nicht
zusammen.
You
see,
I
Iove
this
style
house
and
I
Iove
this
décor...
...
butwhenaman
sitsinthatchair,
it
just
doesn't
seem
to
jell.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
nicht
recht
zusammen,
vom
Verbraucherschutz
zu
sagen,
er
könne
zur
Verbesserung
des
Binnenmarktes
beitragen,
und
ihn
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
zu
belassen.
Indeed,
it
is
somewhat
paradoxical
that
consumer
protection,
which
is
supposedly
a
tool
to
help
complete
the
single
market,
should
fall
within
the
remit
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Aber
wenn
Braxton
die
ganze
Zeit
dahintergesteckt
hat,
dann
ergibt
es
Sinn,
dann
passt
es
zusammen.
But
if
Braxton
was
behind
this
thing
all
along,
then
these
pieces,
they
fit,
they
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
verglich
es
mit
dem,
was
wir
von
deinem
Informanten
haben
und
es
passt
alles
zusammen.
I
compared
it
to
what
we
got
from
your
C.I.,
and
it
all
lines
up.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
alles
zusammen,
bis
hinauf
zu
der
Tatsache,
dass
Castle
Cardano
kannte,
wusste,
dass
dieser
Autos
verschwinden
lassen
kann.
It
all
lines
up,
Right
down
to
the
fact
that
castle
knew
cardano,
Knew
he
could
make
cars
vanish.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
84
Seiten,
ist
schwarz-weiß
und
geklammert,
und
es
passt
zusammen
mit
den
Karten
in
die
Schachtel.
It
is
black
and
white,
clamped,
84
pages,
and
fits
in
the
box
together
with
the
cards.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
die
Aufmachung
unseres
Seins
schauen,
um
zu
verstehen,
wodurch
unsere
Existenz
geschieht,
wir
müssen
sie
mental
genauestens
untersuchen,
um
zu
sehen,
wie
sie
arbeitet,
sie
dann
wieder
zusammen
packen
und
sehen,
wie
es
zusammen
passt.
We
have
to
look
into
the
makeup
of
our
being
to
see
what
our
existence
consists
of,
we
have
to
take
it
apart
mentally,
to
see
how
it
works,
then
put
it
together
again
and
see
how
it
holds
together.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
wird
Entscheidungsträger
finde
es
passt
einfach
zusammen
dank
einer
minimalen
Anzahl
von
Teilen
aufgrund
der
geschickten
Einsatz
von
Schiebe-Gießformen
.
However,
makers
will
find
it
fits
together
easily
thanks
to
a
minimal
number
of
parts
owing
to
the
clever
use
of
slide
molds.
ParaCrawl v7.1
Interviews
mit
Tompkins
wurden
bei
Gaia
durchgeführt,
bevor
er
etwas
über
mein
Zeugnis
wusste,
aber
es
passt
alles
schön
zusammen.
Interviews
with
Tompkins
were
conducted
for
Gaia
before
he
knew
anything
about
my
testimony,
but
it
all
lines
up
beautifully.
ParaCrawl v7.1