Translation of "Passt zusammen" in English
Für
mich
persönlich
passt
das
nicht
zusammen.
For
me,
personally,
that
is
not
consistent.
Europarl v8
Ich
finde,
das
passt
nicht
zusammen.
I
really
do
not
think
that
this
adds
up.
Europarl v8
Das
passt
nicht
zusammen,
und
diese
Debatte
müssen
wir
sinnvollerweise
führen.
That
is
inconsistent,
and
we
need
to
have
a
more
meaningful
debate
here.
Europarl v8
Es
passt
alles
zusammen,
wenn
man
an
Hypnose
glaubt.
Well,
it
all
fits
in
if
you
believe
in
hypnotism.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
ihr
passt
nicht
zusammen.
I
don't
think
you'd
be
right
for
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
Ihr
passt
bestens
zusammen.
Looks
to
me
you're
perfectly
suited.
OpenSubtitles v2018
Das
passt
so
gut
zusammen,
das
es
weh
tut...
It's
all
adding
up
so
well,
the
result
almost
seems
like
a
cliché.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagen
Ihnen,
es
passt
alles
zusammen.
I
tell
you,
it
all
fits
together
like
a
watch.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
ihr
passt
gut
zusammen.
I
think
you're
good
together.
OpenSubtitles v2018
Denn
was
passt
besser
zusammen
als
Jagen
und
Bier
trinken?
Because,
you
know,
what
goes
better
together
than
guns
and
drinking?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
bedeuten
soll,
man
passt
zusammen,
kann
man
sagen:
If
it's
a
way
of
saying,
"we're
good
together",
why
not
just
say...
OpenSubtitles v2018
Das
passt
so
gut
zusammen,
dass
ich
meine
Augenbrauen
hebe.
Like
a
lot
of
little
pieces
adding
up
to
me
raising
my
eyebrows
like...
OpenSubtitles v2018
Sagen
wir
einfach,
da
passt
überhaupt
nichts
zusammen.
Let's
just
say
nothing
about
it
works.
OpenSubtitles v2018
Das
passt
nicht
zusammen,
du
und
ich.
This
isn't
working
out,
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
das
gut
zusammen
passt.
I
don't
think
that's
a
good
fit.
OpenSubtitles v2018
Aber
hypothetisch
kann
ich
erkennen,
dass
du
und
Quinn
gut
zusammen
passt.
But
hypothetically...
I
can
see
how
you
and
Quinn
make
a
lot
of
sense.
OpenSubtitles v2018
Juliette,
ich
kann
nicht
sagen,
wie
es
alles
zusammen
passt.
Juliette,
I
can't
tell
you
how
it
all
fits
together.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
alles
zusammen,
was
hier
so
vor
sich
geht.
Makes
sense...
everything
that's
going
on
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wie,
zum
Teufel,
passt
das
denn
zusammen?
How
the
hell
hangs
it
up?
OpenSubtitles v2018
Dann
versuch
dein
Glück,
vielleicht
passt
ja
was
zusammen.
You
never
know.
You
just
might
get
lucky.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ihr
beide
passt
perfekt
zusammen.
I
mean,
you
two
are
perfect
together.
OpenSubtitles v2018
Nichts
passt
zeitlich
zusammen,
keine
Möglichkeit
so
schnell
zum
Auto
zu
gelangen.
None
of
it
times
out,
and
there's
no
way
you
can
get
to
the
car
that
fast.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
ihr
passt
super
zusammen.
And
I
think
you
two
would
get
along
great.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
nicht,
dass
ihr
zusammen
passt!
I
don't
think
you
two
would
make
a
good
couple.
OpenSubtitles v2018
Gestern
wolltest
du
sie
heiraten
und
jetzt
passt
ihr
nicht
zusammen?
You're
ready
to
propose,
now
you
two
are
not
right
for
each
other?
OpenSubtitles v2018