Translation of "Passt zusammen" in English

Für mich persönlich passt das nicht zusammen.
For me, personally, that is not consistent.
Europarl v8

Ich finde, das passt nicht zusammen.
I really do not think that this adds up.
Europarl v8

Das passt nicht zusammen, und diese Debatte müssen wir sinnvollerweise führen.
That is inconsistent, and we need to have a more meaningful debate here.
Europarl v8

Es passt alles zusammen, wenn man an Hypnose glaubt.
Well, it all fits in if you believe in hypnotism.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, ihr passt nicht zusammen.
I don't think you'd be right for each other.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, Ihr passt bestens zusammen.
Looks to me you're perfectly suited.
OpenSubtitles v2018

Das passt so gut zusammen, das es weh tut...
It's all adding up so well, the result almost seems like a cliché.
OpenSubtitles v2018

Ich sagen Ihnen, es passt alles zusammen.
I tell you, it all fits together like a watch.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, ihr passt gut zusammen.
I think you're good together.
OpenSubtitles v2018

Denn was passt besser zusammen als Jagen und Bier trinken?
Because, you know, what goes better together than guns and drinking?
OpenSubtitles v2018

Wenn es bedeuten soll, man passt zusammen, kann man sagen:
If it's a way of saying, "we're good together", why not just say...
OpenSubtitles v2018

Das passt so gut zusammen, dass ich meine Augenbrauen hebe.
Like a lot of little pieces adding up to me raising my eyebrows like...
OpenSubtitles v2018

Sagen wir einfach, da passt überhaupt nichts zusammen.
Let's just say nothing about it works.
OpenSubtitles v2018

Das passt nicht zusammen, du und ich.
This isn't working out, you and me.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass das gut zusammen passt.
I don't think that's a good fit.
OpenSubtitles v2018

Aber hypothetisch kann ich erkennen, dass du und Quinn gut zusammen passt.
But hypothetically... I can see how you and Quinn make a lot of sense.
OpenSubtitles v2018

Juliette, ich kann nicht sagen, wie es alles zusammen passt.
Juliette, I can't tell you how it all fits together.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, was hier so vor sich geht.
Makes sense... everything that's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Wie, zum Teufel, passt das denn zusammen?
How the hell hangs it up?
OpenSubtitles v2018

Dann versuch dein Glück, vielleicht passt ja was zusammen.
You never know. You just might get lucky.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ihr beide passt perfekt zusammen.
I mean, you two are perfect together.
OpenSubtitles v2018

Nichts passt zeitlich zusammen, keine Möglichkeit so schnell zum Auto zu gelangen.
None of it times out, and there's no way you can get to the car that fast.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, ihr passt super zusammen.
And I think you two would get along great.
OpenSubtitles v2018

Ich finde nicht, dass ihr zusammen passt!
I don't think you two would make a good couple.
OpenSubtitles v2018

Gestern wolltest du sie heiraten und jetzt passt ihr nicht zusammen?
You're ready to propose, now you two are not right for each other?
OpenSubtitles v2018