Translation of "Es passt alles zusammen" in English

Es passt alles zusammen, wenn man an Hypnose glaubt.
Well, it all fits in if you believe in hypnotism.
OpenSubtitles v2018

Ich sagen Ihnen, es passt alles zusammen.
I tell you, it all fits together like a watch.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, was hier so vor sich geht.
Makes sense... everything that's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Es passt einfach alles zusammen und macht ein melodiöses Gesamtwerk daraus.
It just all fits together and makes for a melodious piece of music.
ParaCrawl v7.1

Hier ist ein Video, wie es passt alles zusammen:
Here is a video of how it all fits together:
ParaCrawl v7.1

Es passt alles zusammen, aber was für ein Ding könnte all das bewirken?
That all adds up, but what sort of a thing could do all that?
OpenSubtitles v2018

Es passt zwar alles gut zusammen, aber wie eingangs erwähnt, zündets einfach nicht.
In some way everything fits together but as mentioned earlier it just doesn’t ignite.
ParaCrawl v7.1

Und egal wie wild sich Stile mixen, es passt doch alles immer zusammen.
And no matter how wildly styles are mixed, everything always fits together.
ParaCrawl v7.1

Es passt einfach alles 100% zusammen, was vorher nicht der Fall war.
Everything fits together 100%, which hasn ?t ? been the case before.
ParaCrawl v7.1

Ich verglich es mit dem, was wir von deinem Informanten haben und es passt alles zusammen.
I compared it to what we got from your C.I., and it all lines up.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, bis hinauf zu der Tatsache, dass Castle Cardano kannte, wusste, dass dieser Autos verschwinden lassen kann.
It all lines up, Right down to the fact that castle knew cardano, Knew he could make cars vanish.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar Informationen für dich. Es passt noch nicht alles zusammen, aber es könnte wichtig sein.
I've got some information for you and I'm still putting it together, but... it could be important.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Zeitungen verfolgt, bestimmte Begriffe in den Polizeiaufzeichnungen, und, äh, Verbrechensraten, Polizeifunk-Gequatsche, und es passt alles zusammen.
No, no, no, no. I-I've been - I've been monitoring the paper- certain items in the blotter- and crime rates, police band chatter.
OpenSubtitles v2018

Es passt einfach alles perfekt zusammen: Die BMW Technik, die BMW Historie und unsere Custom Parts ergänzen sich wunderbar.
Everything fits together perfectly: BMW technology, BMW history and our custom parts complement each other perfectly.
CCAligned v1

Interviews mit Tompkins wurden bei Gaia durchgeführt, bevor er etwas über mein Zeugnis wusste, aber es passt alles schön zusammen.
Interviews with Tompkins were conducted for Gaia before he knew anything about my testimony, but it all lines up beautifully.
ParaCrawl v7.1

Du, als der Philosoph und Mathematiker aus der Antike, bist also zum Schluss gekommen, dass wenn die Multiplikation positiver und negativer Zahlen mit allem zusammenpassen soll, was du bis jetzt aufgebaut hast, mit allen anderen Eigenschaften der Multiplikation, die du bis jetzt kennst, dass Du entweder eine negative mal eine positive Zahl brauchst oder eine positive mal eine negative Zahl, um eine negative Zahl zu bekommen, und du brauchst eine negative mal eine negative Zahl, um eine positive Zahl zu bekommen. Du akzeptierst das also, es passt alles zusammen... aber es ist noch immer nicht ganz plausibel für Dich, Du möchtest eine etwas tiefere Einsicht bekommen als es bloss akzeptieren zu müssen, damit es übereinstimmt mit dem Distributivgesetz und anderen.
So you, as the ancient philosopher in mathematics have concluded in order for the multiplication of positive and negative numbers to be consistent with everything you've been constructing so far with all the other properties of multiplication that you know so far that you need a negative number times a positive number or a positive times a negative to give you a negative number and a negative times a negative to give you a positive number and so you accept it's all consistent so far.. this deal does not make complete concrete sense to you, you want to have a slightly deeper institution than just having to accept its consistent with the distributive property and whatever else and so you try another thought experiment, you say "well what is just a basic multiplication way of doing it?"
QED v2.0a

Es war eine schöne Theorie, es passte alles zusammen.
It was a beautiful theory, not a hair out of place.
OpenSubtitles v2018

Es passte alles ganz natürlich zusammen.
It all fell together really organically.
OpenSubtitles v2018

Es passte also irgendwie alles zusammen.
So that kind of all came together.
ParaCrawl v7.1

Mein Objekt war einfach und doch elegant und es passte alles perfekt zusammen.
My goal was simple, yet elegant and it fit perfectly.
ParaCrawl v7.1

Aber es passte alles zusammen.
But it all added up.
OpenSubtitles v2018

Es passte langsam alles zusammen.
It had been slowly fitting together.
ParaCrawl v7.1

Es paßt alles zusammen.
It all fits together.
Europarl v8

Es passte alles zusammen.
It all matched.
OpenSubtitles v2018

Es passte wirklich alles zusammen, sodass ich den Posten eines Executive Director bei der AIIB antreten konnte.
It all really came together, and becoming one of the AIIB's Executive Directors was the obvious next step.
ParaCrawl v7.1