Translation of "Es passt nicht zusammen" in English

Vielleicht irre ich mich aber auch und es passt gar nicht zusammen.
Maybe there's no connection.
OpenSubtitles v2018

Für mich passt es nicht zusammen, dass da sechs Leute in seinem Zimmer waren.
For me, what doesn't fit is he said there was six people in his room. How do you get six people in and out of that room without...
OpenSubtitles v2018

Sie wachen mit einem Schmerz auf und denken, dass... aber es passt nicht zusammen.
You wake up with a pain and you think that... but things don't fit.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Ensemble nicht harmoniert, stimmt auch die Form nicht und es passt nicht zusammen.
If the ensemble doesn't work as a whole, it throws the form off. And nothing comes together properly.
OpenSubtitles v2018

Es passt nicht mit Klimamodellen zusammen, die eine einheitlichere Erwärmung über den Tropen vorhersagen.
It doesn't jibe with climate models, which predict more uniform warming of the atmosphere over the tropics.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, es passt nicht zusammen, dass ein Staat, dessen Dienste in der Lage sind, gezielt zu töten, die Erstürmung eines Gefängnisses nötig hat, wenn es um den potenziellen Freigang von dort inhaftierten Häftlingen geht.
I do not think it makes sense that a state whose services are able to carry out targeted assassinations needs to storm a prison when it comes to the potential release of detainees held there.
Europarl v8

Ich liebe dieses Modellhaus und diese Ausstattung, aber wenn ein Mann in dem Sessel sitzt, dann passt es nicht zusammen.
You see, I Iove this style house and I Iove this décor... ... butwhenaman sitsinthatchair, it just doesn't seem to jell.
OpenSubtitles v2018

Es passt nicht recht zusammen, vom Verbraucherschutz zu sagen, er könne zur Verbesserung des Binnenmarktes beitragen, und ihn in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten zu belassen.
Indeed, it is somewhat paradoxical that consumer protection, which is supposedly a tool to help complete the single market, should fall within the remit of the Member States.
TildeMODEL v2018

Es passt nicht zusammen, dass Vietnam sich in der neuen Verfassung auf die Einhaltung der Menschenrechte verpflichtet hat und gleichzeitig das in dem von Vietnam ratifizierten Zivilpakt festgeschriebene Gebot der Meinungsfreiheit nicht achtet.
It is incongruous that Viet Nam has committed to upholding human rights in its new constitution and yet at the same time is not respecting freedom of opinion as enshrined in the ICCPR, ratified by Viet Nam.
ParaCrawl v7.1

Wir waren schon nahe dran, aber es passte nicht zusammen.
We thought we had it at one point, but somehow it didn't fit together.
OpenSubtitles v2018

Denn ich hab darüber nachgedacht, und es paßt einfach nicht zusammen.
Cos I've been wondering about it, and it just isn't adding up.
OpenSubtitles v2018

Es passte nicht zusammen, Sarge.
It didn't add up, sarge.
OpenSubtitles v2018

Es paßt doch nicht zusammen, daß Bohnen immer mehr, Menschen aber immer weniger frei die Binnengrenzen überschreiten dürfen.
It is surely illogical that beans can cross internal borders freely whilst people have less and less freedom of movement.
Europarl v8

Maureen hatte erst behauptet, das mit ihrer vorgetäuschten Affäre war ihre Idee, doch es passte, was nicht zusammen.
Maureen and I have issues since she tried to release the fake affair story. But something wasn't adding up.
OpenSubtitles v2018

Es passte nicht ganz zusammen, auch nicht das Gefühl, daß ich außerhalb meiner eigenen Umhüllung war.
It didn't fully match; neither did the feeling of being outside of my own shell.
ParaCrawl v7.1

Die Soldaten vom Universum 19 versuchten dieses Phänomen zu verstehen, aber es passte einfach nicht zusammen, es gab keine logische Erklärung.
The warriors of Universe 19 attempted to understand the phenomenon, but it simply wouldn't compute, there was no logical explanation.
ParaCrawl v7.1