Translation of "Es passt nicht zusammen" in English
Vielleicht
irre
ich
mich
aber
auch
und
es
passt
gar
nicht
zusammen.
Maybe
there's
no
connection.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
passt
es
nicht
zusammen,
dass
da
sechs
Leute
in
seinem
Zimmer
waren.
For
me,
what
doesn't
fit
is
he
said
there
was
six
people
in
his
room.
How
do
you
get
six
people
in
and
out
of
that
room
without...
OpenSubtitles v2018
Sie
wachen
mit
einem
Schmerz
auf
und
denken,
dass...
aber
es
passt
nicht
zusammen.
You
wake
up
with
a
pain
and
you
think
that...
but
things
don't
fit.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Ensemble
nicht
harmoniert,
stimmt
auch
die
Form
nicht
und
es
passt
nicht
zusammen.
If
the
ensemble
doesn't
work
as
a
whole,
it
throws
the
form
off.
And
nothing
comes
together
properly.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
nicht
mit
Klimamodellen
zusammen,
die
eine
einheitlichere
Erwärmung
über
den
Tropen
vorhersagen.
It
doesn't
jibe
with
climate
models,
which
predict
more
uniform
warming
of
the
atmosphere
over
the
tropics.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
es
passt
nicht
zusammen,
dass
ein
Staat,
dessen
Dienste
in
der
Lage
sind,
gezielt
zu
töten,
die
Erstürmung
eines
Gefängnisses
nötig
hat,
wenn
es
um
den
potenziellen
Freigang
von
dort
inhaftierten
Häftlingen
geht.
I
do
not
think
it
makes
sense
that
a
state
whose
services
are
able
to
carry
out
targeted
assassinations
needs
to
storm
a
prison
when
it
comes
to
the
potential
release
of
detainees
held
there.
Europarl v8
Ich
liebe
dieses
Modellhaus
und
diese
Ausstattung,
aber
wenn
ein
Mann
in
dem
Sessel
sitzt,
dann
passt
es
nicht
zusammen.
You
see,
I
Iove
this
style
house
and
I
Iove
this
décor...
...
butwhenaman
sitsinthatchair,
it
just
doesn't
seem
to
jell.
OpenSubtitles v2018
Es
passt
nicht
recht
zusammen,
vom
Verbraucherschutz
zu
sagen,
er
könne
zur
Verbesserung
des
Binnenmarktes
beitragen,
und
ihn
in
der
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
zu
belassen.
Indeed,
it
is
somewhat
paradoxical
that
consumer
protection,
which
is
supposedly
a
tool
to
help
complete
the
single
market,
should
fall
within
the
remit
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
passt
nicht
zusammen,
dass
Vietnam
sich
in
der
neuen
Verfassung
auf
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
verpflichtet
hat
und
gleichzeitig
das
in
dem
von
Vietnam
ratifizierten
Zivilpakt
festgeschriebene
Gebot
der
Meinungsfreiheit
nicht
achtet.
It
is
incongruous
that
Viet
Nam
has
committed
to
upholding
human
rights
in
its
new
constitution
and
yet
at
the
same
time
is
not
respecting
freedom
of
opinion
as
enshrined
in
the
ICCPR,
ratified
by
Viet
Nam.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
schon
nahe
dran,
aber
es
passte
nicht
zusammen.
We
thought
we
had
it
at
one
point,
but
somehow
it
didn't
fit
together.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
hab
darüber
nachgedacht,
und
es
paßt
einfach
nicht
zusammen.
Cos
I've
been
wondering
about
it,
and
it
just
isn't
adding
up.
OpenSubtitles v2018
Es
passte
nicht
zusammen,
Sarge.
It
didn't
add
up,
sarge.
OpenSubtitles v2018
Es
paßt
doch
nicht
zusammen,
daß
Bohnen
immer
mehr,
Menschen
aber
immer
weniger
frei
die
Binnengrenzen
überschreiten
dürfen.
It
is
surely
illogical
that
beans
can
cross
internal
borders
freely
whilst
people
have
less
and
less
freedom
of
movement.
Europarl v8
Maureen
hatte
erst
behauptet,
das
mit
ihrer
vorgetäuschten
Affäre
war
ihre
Idee,
doch
es
passte,
was
nicht
zusammen.
Maureen
and
I
have
issues
since
she
tried
to
release
the
fake
affair
story.
But
something
wasn't
adding
up.
OpenSubtitles v2018
Es
passte
nicht
ganz
zusammen,
auch
nicht
das
Gefühl,
daß
ich
außerhalb
meiner
eigenen
Umhüllung
war.
It
didn't
fully
match;
neither
did
the
feeling
of
being
outside
of
my
own
shell.
ParaCrawl v7.1
Die
Soldaten
vom
Universum
19
versuchten
dieses
Phänomen
zu
verstehen,
aber
es
passte
einfach
nicht
zusammen,
es
gab
keine
logische
Erklärung.
The
warriors
of
Universe
19
attempted
to
understand
the
phenomenon,
but
it
simply
wouldn't
compute,
there
was
no
logical
explanation.
ParaCrawl v7.1