Übersetzung für "Es passt zusammen" in Englisch

Es passt alles zusammen, wenn man an Hypnose glaubt.
Well, it all fits in if you believe in hypnotism.
OpenSubtitles v2018

Ich sagen Ihnen, es passt alles zusammen.
I tell you, it all fits together like a watch.
OpenSubtitles v2018

Juliette, ich kann nicht sagen, wie es alles zusammen passt.
Juliette, I can't tell you how it all fits together.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, was hier so vor sich geht.
Makes sense... everything that's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht irre ich mich aber auch und es passt gar nicht zusammen.
Maybe there's no connection.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nicht erwähnt, aber es passt zusammen:
You're not mentioned, but the pieces fit. All about Delia.
OpenSubtitles v2018

Wir schicken alles ins Labor, aber der Voranalyse zufolge passt es zusammen.
We're sending it to the lab, but according to the analysis, it's a match.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es passt perfekt zusammen, wenn man drüber nachdenkt.
You know,it makes perfect sense,too,come to think of it.
OpenSubtitles v2018

Es passt einfach alles zusammen und macht ein melodiöses Gesamtwerk daraus.
It just all fits together and makes for a melodious piece of music.
ParaCrawl v7.1

Wenn es musikalisch zusammen passt, und es passte.
When it suits musically, and it suits.
ParaCrawl v7.1

Hier ist ein Video, wie es passt alles zusammen:
Here is a video of how it all fits together:
ParaCrawl v7.1

Es passt alles zusammen, aber was für ein Ding könnte all das bewirken?
That all adds up, but what sort of a thing could do all that?
OpenSubtitles v2018

Für mich passt es nicht zusammen, dass da sechs Leute in seinem Zimmer waren.
For me, what doesn't fit is he said there was six people in his room. How do you get six people in and out of that room without...
OpenSubtitles v2018

Sie wachen mit einem Schmerz auf und denken, dass... aber es passt nicht zusammen.
You wake up with a pain and you think that... but things don't fit.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Ensemble nicht harmoniert, stimmt auch die Form nicht und es passt nicht zusammen.
If the ensemble doesn't work as a whole, it throws the form off. And nothing comes together properly.
OpenSubtitles v2018

Kein Verwechseln der Lastklassen möglich, denn es passt nur zusammen, was auch zusammengehört.
Confusion of load classes not possible, because only those components that belong together fit together
CCAligned v1

Es passt irgendwie zusammen: Mein „Schwebelehof“ liegt nicht unweit der modernen Schlanderser Turnhalle.
There is a connection somehow: My „Schwebelehof“ farm is not far away from Silandro’s modern gym.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, es passt nicht zusammen, dass ein Staat, dessen Dienste in der Lage sind, gezielt zu töten, die Erstürmung eines Gefängnisses nötig hat, wenn es um den potenziellen Freigang von dort inhaftierten Häftlingen geht.
I do not think it makes sense that a state whose services are able to carry out targeted assassinations needs to storm a prison when it comes to the potential release of detainees held there.
Europarl v8

Ich liebe dieses Modellhaus und diese Ausstattung, aber wenn ein Mann in dem Sessel sitzt, dann passt es nicht zusammen.
You see, I Iove this style house and I Iove this décor... ... butwhenaman sitsinthatchair, it just doesn't seem to jell.
OpenSubtitles v2018

Es passt nicht recht zusammen, vom Verbraucherschutz zu sagen, er könne zur Verbesserung des Binnenmarktes beitragen, und ihn in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten zu belassen.
Indeed, it is somewhat paradoxical that consumer protection, which is supposedly a tool to help complete the single market, should fall within the remit of the Member States.
TildeMODEL v2018

Aber wenn Braxton die ganze Zeit dahintergesteckt hat, dann ergibt es Sinn, dann passt es zusammen.
But if Braxton was behind this thing all along, then these pieces, they fit, they make sense.
OpenSubtitles v2018

Ich verglich es mit dem, was wir von deinem Informanten haben und es passt alles zusammen.
I compared it to what we got from your C.I., and it all lines up.
OpenSubtitles v2018

Es passt alles zusammen, bis hinauf zu der Tatsache, dass Castle Cardano kannte, wusste, dass dieser Autos verschwinden lassen kann.
It all lines up, Right down to the fact that castle knew cardano, Knew he could make cars vanish.
OpenSubtitles v2018

Es hat 84 Seiten, ist schwarz-weiß und geklammert, und es passt zusammen mit den Karten in die Schachtel.
It is black and white, clamped, 84 pages, and fits in the box together with the cards.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in die Aufmachung unseres Seins schauen, um zu verstehen, wodurch unsere Existenz geschieht, wir müssen sie mental genauestens untersuchen, um zu sehen, wie sie arbeitet, sie dann wieder zusammen packen und sehen, wie es zusammen passt.
We have to look into the makeup of our being to see what our existence consists of, we have to take it apart mentally, to see how it works, then put it together again and see how it holds together.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wird Entscheidungsträger finde es passt einfach zusammen dank einer minimalen Anzahl von Teilen aufgrund der geschickten Einsatz von Schiebe-Gießformen .
However, makers will find it fits together easily thanks to a minimal number of parts owing to the clever use of slide molds.
ParaCrawl v7.1

Interviews mit Tompkins wurden bei Gaia durchgeführt, bevor er etwas über mein Zeugnis wusste, aber es passt alles schön zusammen.
Interviews with Tompkins were conducted for Gaia before he knew anything about my testimony, but it all lines up beautifully.
ParaCrawl v7.1