Translation of "Es macht keinen unterschied" in English

Dabei macht es keinen Unterschied, welche institutionellen Instrumente zur Verfügung stehen.
Whatever institutional arrangements you have will not make any difference whatsoever.
Europarl v8

Es macht keinen Unterschied wenn wir die Brücken nach Alaska rausnehmen.
It makes no difference if we cut out the bridges to Alaska in the overall scheme of things.
TED2013 v1.1

Es macht für mich keinen Unterschied, ob Tom kommt oder nicht.
It doesn't make any difference to me whether Tom comes or not.
Tatoeba v2021-03-10

Egal was er unternimmt, für mich macht es keinen Unterschied.
Anything he does, it makes no difference for me.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht keinen Unterschied, ob du antwortest oder nicht.
It doesn't matter whether you answer or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht nun wirklich keinen Unterschied.
It really doesn't matter.
Tatoeba v2021-03-10

Es macht jetzt keinen grossen Unterschied mehr.
It can't make any real difference now.
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied, ob Ihr das glaubt oder nicht.
It makes no difference whether you believe them or not, sire.
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied, ob ich es war.
It don't matter I didn't do it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht macht es gar keinen Unterschied, Watson.
No, no. Perhaps it doesn't matter at all, Watson.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, es macht sowieso keinen Unterschied.
OKAY. IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE.
OpenSubtitles v2018

Mann oder Frau, es macht keinen Unterschied.
Man or woman, it makes no difference. We're human.
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied, ob ich da bin oder weg.
It makes no difference if I'm here or if I'm gone.
OpenSubtitles v2018

Es macht einfach keinen Unterschied, wenn er sich aufgegeben hat.
It just doesn't make a difference if he's given up.
OpenSubtitles v2018

Es macht überhaupt keinen Unterschied, okay?
It doesn't make any difference, ok?
OpenSubtitles v2018

Es macht doch überhaupt keinen Unterschied mehr.
What difference does it make?
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied für mich.
It don't make no never mind to me.
OpenSubtitles v2018

Es macht jetzt wirklich keinen Unterschied, oder?
Well, it really doesn't matter now, does it?
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied, ob er es nicht tat.
Makes no difference if he didn't.
OpenSubtitles v2018

Nah... oder weit weg, es macht keinen Unterschied.
Close or far away, it makes no difference.
OpenSubtitles v2018

Es macht überhaupt keinen Unterschied, was du tust.
Doesn't make a damn bit of a difference what you do.
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied, die Frau ist tot.
It doesn't make any difference, the woman's dead.
OpenSubtitles v2018

Es macht nur leider keinen Unterschied.
Didn't make much difference in the end.
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied für mein Herz.
There's no difference to my heart.
OpenSubtitles v2018

Solange sie unter sich bleiben, macht es für keinen Unterschied für mich.
So long as they keep to themselves... it makes no difference to me.
OpenSubtitles v2018

Es macht zwar keinen Unterschied, aber niemand hat um Sie gekämpft.
Probably doesn't make a difference at this point, but no one fought for you.
OpenSubtitles v2018

Es macht keinen Unterschied, ob wir da sind oder nicht.
Does she have to? It doesn't make a difference.
OpenSubtitles v2018

Na schön, es macht keinen Unterschied.
Fine, it makes no difference.
OpenSubtitles v2018