Translation of "Es liegt uns daran" in English
Es
liegt
uns
sehr
daran
Ihren
Anforderungen
entgegen
zukommen.
We
want
to
meet
the
demands
of
all
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
an
uns,
daran
zu
arbeiten,
sie
zu
überzeugen.
It
is
up
to
us
to
work
on
this,
to
convince
them.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
Uns
sehr
daran,
daß
Euch
die
Vergegenwärtigung
der
Verantwortung
nicht
verlassen
möge.
We
are
very
solicitous
that
the
realization
of
responsibility
should
not
forsake
you.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
viel
daran,
den
Bewerbungsprozess
bei
PAYBACK
so
transparent
wie
möglich
zu
gestalten.
We
have
taken
every
care
to
make
the
PAYBACK
application
process
as
transparent
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hat
jedes
Land
das
Recht,
seinen
eigenen
Weg
zu
bestimmen,
aber
es
liegt
uns
viel
daran,
dass
diese
Reformen
durchgeführt
werden
und
zu
echten
statt
bloß
kosmetischen
Veränderungen
führen.
Obviously,
all
countries
have
the
right
to
determine
their
own
path,
but
we
are
keen
for
these
reforms
to
be
carried
out
and
for
the
changes
to
be
real
and
not
merely
window
dressing.
Europarl v8
Es
erscheint
uns
interessant,
den
Schwer
punkt
auf
den
Einsatz
fiskalischer
Instrumente
bei
multilateralen
Übereinkünften
zu
legen,
und
es
liegt
uns
daran,
die
Auffassung
des
Parlaments
dazu
besser
kennenzulernen.
Fourthly,
once
again,
the
logical
consequence
of
this
is
that
Parliament
must
in
future
be
more
closely
involved
in
the
work
of
the
WTO
with
a
view
to
exercising
democratic
control
over
the
policy
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Bei
Infogram
liegt
es
uns
sehr
daran,
Datenvisualisierung,
Veröffentlichungen
und
Kommunikation
mit
visuellen
Informationen
einfach,
visuell
ansprechend
und
effizient
zu
gestalten.
At
Infogram,
we
want
to
make
data
visualization,
publishing
and
communicating
with
visual
information
easy,
beautiful
and
efficient.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
viel
daran,
Neues
und
Gutes
mit
Tradition
und
Erfahrung
in
Einklang
zu
bringen
und
Ihren
Urlaub
zum
unvergesslichen
Erlebnis
zu
machen.
There
we
are
keen
to
bring
new
and
good
with
tradition
and
experience
in
line
and
to
make
your
holiday
an
unforgettable
experience.
ParaCrawl v7.1
Ehrlichkeit:
Es
liegt
uns
viel
daran,
eine
langfristige
Bindung
zu
unseren
Kunden
aufzubauen,
und
dies
erfordert
sehr
große
Zuverlässigkeit.
Honesty:
we
are
set
on
building
long-term
ties
with
our
Customers,
and
this
requires
utmost
reliability.
CCAligned v1
Es
liegt
uns
sehr
daran,
dass
sich
alle
wie
zu
Hause
fühlen,
zufrieden
sind
und
zu
uns
zurückkehren.
It's
weary
important
for
us
that
everybody
will
feel
at
home,
satisfied
and
will
come
back
again.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
viel
daran,
der
Performance,
als
aktueller
Kunstrichtung,
die
es
auf
dem
Kunstmarkt
nicht
leicht
hat,
eine
Plattform
zu
bieten.
It
is
important
to
LISTE
to
provide
a
platform
for
performance,
a
contemporary
art
genre
that
often
struggles
in
the
art
market.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
natürlich
daran,
das
Heil
und
die
Rückkehr
aller
der
so
sehr
geliebten
Seelen
zum
Herzen
unseres
Herrn
zu
erleben,
weil
er
sie
um
den
Preis
seines
Lebens
losgekauft
hat!
Quite
obviously
we
have
at
heart
the
salvation
of
all
those
souls
that
are
so
dear
to
the
Heart
of
Our
Lord
and
their
return
to
the
fold,
since
He
redeemed
them
at
the
price
of
His
life!
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
viel
daran,
was
wir
machen,
wie
wir
das
machen
und
für
wen
wir
das
machen.
We
care
about
what
we
do,
how
we
do
it
and
for
whom.
CCAligned v1
Es
liegt
uns
viel
daran,
diese
Technologie
einzuführen,
nicht
nur
aus
Rücksicht
auf
intuitive
Bedienung
und
benutzfreundliche
Schnittstelle,
sondern
auch
darum,
dass
sie
sicherer
als
irgendwelche
öffentliche
Datenwolke
ist.
We
want
to
install
this
technology
not
only
because
it
is
intuitive
and
user-friendly
but
especially
because
it
is
safer
than
any
public
cloud.
CCAligned v1
Sagen
Sie
uns
Ihre
Meinung:
Denn
es
liegt
uns
viel
daran,
unsere
Produkte
stets
zu
verbessern
und
auf
Ihre
Wünsche
einzugehen.
Tell
us
what
you
think:
Since
it
means
a
lot
to
us
to
improve
our
products
continuously
and
to
come
at
your
wishes.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
laesst
sich
dieser
Gedankengang
nicht
mehr
fortführen,
es
liegt
uns
aber
viel
daran,
dass
in
einer
Periode
der
Nietzsche-Forschung
als
noch
die
Schatten
von
Alfred
Baeumler
und
Georg
Lukács
von
Zeit
zu
Zeit
lebendig
werden
können,
Nietzsches
wirkliche
Positionen
selbst
im
Kontext
der
kritischsten
Punkte
der
modernen
Demokratie
durchsichtig
werden.
At
this
point,
this
thought
process
can
not
longer
go
on,
but
it
is
important
to
us,
in
a
period
of
Nietzsche's
research
when
Alfred
Baeumler's
and
Georg
Lukács'
shadows
can
still
be
alive
from
time
to
time,
that
Nietzsche's
real
positions
become
obvious
even
in
the
context
of
the
most
critical
points
of
the
modern
democracy.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns,
so
schnell
wie
möglich
zu
einer
für
alle
Beteiligten
zumutbaren
Lösung
zu
kommen,
denn
es
liegt
uns
sehr
viel
daran,
dass
dieser
Gedenkzug
auf
der
ursprünglich
geplanten
Strecke,
in
der
geplanten
Weise
verkehrt.
We
do
our
best
in
finding
a
solution
acceptable
to
all
parties
involved—it
means,
after
all,
very
much
to
us
to
run
the
memorial
train,
in
the
way
and
along
the
route
originally
planned.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
an
uns
immer
daran
erinnern,
dass
in
der
Physik
hat
es
große
Männer
getroffen,
um
einfache
Dinge
zu
entdecken.
It
behoves
us
always
to
remember
that
in
physics
it
has
taken
great
men
to
discover
simple
things.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
könnt
Ihr
gewiß
sein,
daß
Wir
nicht
gegen
die
Beherrschung
und
Anwendung
von
Energien
sprechen,
aber
es
liegt
Uns
daran,
warnend
auf
die
Rechtzeitigkeit
der
Immunität
hinsichtlich
der
Herausforderung
neuer
Energien
hinzuweisen.
Of
course,
you
may
be
certain
that
We
do
not
speak
against
the
mastery
and
application
of
energies,
but
We
are
concerned
and
want
to
warn
that
it
is
urgent
to
acquire
protection
when
making
contact
with
new
energies.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
viel
daran,
dass
unsere
Wärmepumpen
nach
höchsten
Standards
installiert,
in
Betrieb
genommen
und
gewartet
werden.
We
are
keen
to
ensure
that
our
heat
pumps
are
installed,
commissioned
and
maintained
to
the
highest
standards.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
uns
sehr
viel
daran,
dem
unerfahrenen
Neuling
in
der
Digitalfotografie,
Scannerei
und
Bildbearbeitung
die
Bedeutung
der
Monitor-Kalibration
nahezubringen.
It
is
very
important
for
us
to
show
unexperienced
newcomers
in
the
field
of
digital
photography,
scanning
and
image
editing
the
significance
of
monitor
calibration.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
dass
ich
nicht
sterben
werde,
und
dass
es
an
uns
liegt
uns
daran
zu
erinnern
wer
wir
sind,
großartiges
Licht
und
Schöpfer
von
Liebe
und
Güte.
I
know
I
do
not
die
and
that
it
is
up
to
us
to
remember
who
we
are,
great
light
and
creators
of
love
and
goodness.
ParaCrawl v7.1
Antje
von
Dewitz:
Es
liegt
uns
sehr
daran,
den
Fachhandel
dabei
zu
unterstützen,
auch
in
der
digitalen
Welt
Fuß
zu
fassen.
Antje
von
Dewitz:
It's
important
to
us
to
support
specialist
retail
in
its
attempt
to
get
a
foothold
in
the
digital
world.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
ob
Sie
zur
Arbeit,
Schule,
zum
Einkaufen
fahren
oder
Bekannte
besuchen
oder
ganz
einfach
den
Abend
außer
Haus
verbringen
möchten
–
es
liegt
uns
viel
daran,
dass
die
Zugwahl
als
Transportmittel
ganz
einfach
und
angenehm
wie
nie
zuvor
ist!
No
matter
if
you
are
going
to
work,
school,
shopping,
to
visit
friends
or
just
to
spend
some
nice
time
out
of
home
-
we
take
care
to
ensure
that
the
selection
of
a
means
of
transport
is
as
easy
and
convenient
as
never
before!
ParaCrawl v7.1