Translation of "Es liegt uns daran" in English

Es liegt uns sehr daran Ihren Anforderungen entgegen zukommen.
We want to meet the demands of all our customers.
ParaCrawl v7.1

Es liegt an uns, daran zu arbeiten, sie zu überzeugen.
It is up to us to work on this, to convince them.
ParaCrawl v7.1

Es liegt Uns sehr daran, daß Euch die Vergegenwärtigung der Verantwortung nicht verlassen möge.
We are very solicitous that the realization of responsibility should not forsake you.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, den Bewerbungsprozess bei PAYBACK so transparent wie möglich zu gestalten.
We have taken every care to make the PAYBACK application process as transparent as possible.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hat jedes Land das Recht, seinen eigenen Weg zu bestimmen, aber es liegt uns viel daran, dass diese Reformen durchgeführt werden und zu echten statt bloß kosmetischen Veränderungen führen.
Obviously, all countries have the right to determine their own path, but we are keen for these reforms to be carried out and for the changes to be real and not merely window dressing.
Europarl v8

Es erscheint uns interessant, den Schwer punkt auf den Einsatz fiskalischer Instrumente bei multilateralen Übereinkünften zu legen, und es liegt uns daran, die Auffassung des Parlaments dazu besser kennenzulernen.
Fourthly, once again, the logical consequence of this is that Parliament must in future be more closely involved in the work of the WTO with a view to exercising democratic control over the policy of the European Union.
EUbookshop v2

Bei Infogram liegt es uns sehr daran, Datenvisualisierung, Veröffentlichungen und Kommunikation mit visuellen Informationen einfach, visuell ansprechend und effizient zu gestalten.
At Infogram, we want to make data visualization, publishing and communicating with visual information easy, beautiful and efficient.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, Neues und Gutes mit Tradition und Erfahrung in Einklang zu bringen und Ihren Urlaub zum unvergesslichen Erlebnis zu machen.
There we are keen to bring new and good with tradition and experience in line and to make your holiday an unforgettable experience.
ParaCrawl v7.1

Ehrlichkeit: Es liegt uns viel daran, eine langfristige Bindung zu unseren Kunden aufzubauen, und dies erfordert sehr große Zuverlässigkeit.
Honesty: we are set on building long-term ties with our Customers, and this requires utmost reliability.
CCAligned v1

Es liegt uns sehr daran, dass sich alle wie zu Hause fühlen, zufrieden sind und zu uns zurückkehren.
It's weary important for us that everybody will feel at home, satisfied and will come back again.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, der Performance, als aktueller Kunstrichtung, die es auf dem Kunstmarkt nicht leicht hat, eine Plattform zu bieten.
It is important to LISTE to provide a platform for performance, a contemporary art genre that often struggles in the art market.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns natürlich daran, das Heil und die Rückkehr aller der so sehr geliebten Seelen zum Herzen unseres Herrn zu erleben, weil er sie um den Preis seines Lebens losgekauft hat!
Quite obviously we have at heart the salvation of all those souls that are so dear to the Heart of Our Lord and their return to the fold, since He redeemed them at the price of His life!
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, was wir machen, wie wir das machen und für wen wir das machen.
We care about what we do, how we do it and for whom.
CCAligned v1

Es liegt uns viel daran, diese Technologie einzuführen, nicht nur aus Rücksicht auf intuitive Bedienung und benutzfreundliche Schnittstelle, sondern auch darum, dass sie sicherer als irgendwelche öffentliche Datenwolke ist.
We want to install this technology not only because it is intuitive and user-friendly but especially because it is safer than any public cloud.
CCAligned v1

Sagen Sie uns Ihre Meinung: Denn es liegt uns viel daran, unsere Produkte stets zu verbessern und auf Ihre Wünsche einzugehen.
Tell us what you think: Since it means a lot to us to improve our products continuously and to come at your wishes.
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle laesst sich dieser Gedankengang nicht mehr fortführen, es liegt uns aber viel daran, dass in einer Periode der Nietzsche-Forschung als noch die Schatten von Alfred Baeumler und Georg Lukács von Zeit zu Zeit lebendig werden können, Nietzsches wirkliche Positionen selbst im Kontext der kritischsten Punkte der modernen Demokratie durchsichtig werden.
At this point, this thought process can not longer go on, but it is important to us, in a period of Nietzsche's research when Alfred Baeumler's and Georg Lukács' shadows can still be alive from time to time, that Nietzsche's real positions become obvious even in the context of the most critical points of the modern democracy.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns, so schnell wie möglich zu einer für alle Beteiligten zumutbaren Lösung zu kommen, denn es liegt uns sehr viel daran, dass dieser Gedenkzug auf der ursprünglich geplanten Strecke, in der geplanten Weise verkehrt.
We do our best in finding a solution acceptable to all parties involved—it means, after all, very much to us to run the memorial train, in the way and along the route originally planned.
ParaCrawl v7.1

Es liegt an uns immer daran erinnern, dass in der Physik hat es große Männer getroffen, um einfache Dinge zu entdecken.
It behoves us always to remember that in physics it has taken great men to discover simple things.
ParaCrawl v7.1

Natürlich könnt Ihr gewiß sein, daß Wir nicht gegen die Beherrschung und Anwendung von Energien sprechen, aber es liegt Uns daran, warnend auf die Rechtzeitigkeit der Immunität hinsichtlich der Herausforderung neuer Energien hinzuweisen.
Of course, you may be certain that We do not speak against the mastery and application of energies, but We are concerned and want to warn that it is urgent to acquire protection when making contact with new energies.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, dass unsere Wärmepumpen nach höchsten Standards installiert, in Betrieb genommen und gewartet werden.
We are keen to ensure that our heat pumps are installed, commissioned and maintained to the highest standards.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns sehr viel daran, dem unerfahrenen Neuling in der Digitalfotografie, Scannerei und Bildbearbeitung die Bedeutung der Monitor-Kalibration nahezubringen.
It is very important for us to show unexperienced newcomers in the field of digital photography, scanning and image editing the significance of monitor calibration.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß dass ich nicht sterben werde, und dass es an uns liegt uns daran zu erinnern wer wir sind, großartiges Licht und Schöpfer von Liebe und Güte.
I know I do not die and that it is up to us to remember who we are, great light and creators of love and goodness.
ParaCrawl v7.1

Antje von Dewitz: Es liegt uns sehr daran, den Fachhandel dabei zu unterstützen, auch in der digitalen Welt Fuß zu fassen.
Antje von Dewitz: It's important to us to support specialist retail in its attempt to get a foothold in the digital world.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon, ob Sie zur Arbeit, Schule, zum Einkaufen fahren oder Bekannte besuchen oder ganz einfach den Abend außer Haus verbringen möchten – es liegt uns viel daran, dass die Zugwahl als Transportmittel ganz einfach und angenehm wie nie zuvor ist!
No matter if you are going to work, school, shopping, to visit friends or just to spend some nice time out of home - we take care to ensure that the selection of a means of transport is as easy and convenient as never before!
ParaCrawl v7.1