Translation of "Es lässt sich nicht vermeiden" in English

Manchmal lässt es sich nicht vermeiden, aber ohne jeden Grund zu töten...
Sometimes killing is necessary. But to kill on a whim?
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich nicht vermeiden, dass die Temperatur im Aquarium unaufhörlich ansteigt.
You can't prevent the temperature in your aquarium from rising.
ParaCrawl v7.1

Die meisten zahlen ungern Steuern, aber es lässt sich einfach nicht vermeiden.
Most of us don't fancy paying taxes, but it seems simply inevitable.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die Vögel nicht scheuchen, aber es lässt sich nicht vermeiden.
We don't mean to scare them away, but we can't help.
ParaCrawl v7.1

Gottes Gericht steht fest – es lässt sich nicht mehr vermeiden.“
God's judgment has been set - it can't be avoided."
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich eben nicht vermeiden.
And how does it occur?
ParaCrawl v7.1

Aber wie Sie schon sagten es lässt sich nicht vermeiden.
But as you already said it can not be avoided.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich nicht vermeiden.
It can not be avoided.
Tatoeba v2021-03-10

Gleichwohl lässt es sich nicht vermeiden, die Herkunft dieser embryonalen Zellen zu berücksichtigen.
However, it is not possible to ignore the origin of these embryonic stem cells.
TildeMODEL v2018

Nein, ich mag es nicht, aber es lässt sich ja nicht vermeiden.
But it can't be helped.
OpenSubtitles v2018

Es lässt sich nicht vermeiden, dass den Unternehmen bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften Kosten entstehen.
That 25% target by 2012 is one that the Commission would like Member States to endorse at their March European summit, in what is very much a top-down process.
EUbookshop v2

Trotzdem lässt es sich nicht immer vermeiden, dass es zu einer Überlastung lokaler Leitungsnetze kommt.
Despite this it is not always possible to prevent local grids from becoming overloaded.
EuroPat v2

Es lässt sich praktisch nicht vermeiden, dass der Flügel in der Führung kippt.
It is practically unavoidable that the vane will tilt in the guide.
EuroPat v2

Dennoch lässt es sich nicht vermeiden, gelegentlich von Regen oder Schnee überrascht zu werden.
But it is not always possible to avoid being surprised by rain or snow.
ParaCrawl v7.1

Im Heimalltag lässt es sich nicht vermeiden, dass Körperausscheidungen auf den Fußboden gelangen.
In the daily life of the home, it is inevitable that bodily excretions will end up on the floor.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich nicht vermeiden, dass wir während des Beeren-Pflückens unsere Hände und Arme zerkratzen.
It is inevitable that we'll scratch our hands and arms while berry picking.
ParaCrawl v7.1

Manchmal - es lässt sich nicht vermeiden - gerät man an ein unsauberes Stromnetz.
Sometimes - it can not be avoided - one gets to an unclean power grid.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich nicht vermeiden, dass ungenutzte Gebäude Krankheitserreger in sich tragen, wenn sie nicht kontinuierlich kontrolliert werden.
It is inevitable that unused buildings will become sick buildings if they are not regularly checked.
Europarl v8

Es lässt sich nicht vermeiden, dass die Stimmen der Zweifler immer lauter werden, je näher der Zeitpunkt der Erweiterung rückt.
Inevitably, as enlargement approaches reality, the voices of doubters are beginning to be heard.
Europarl v8

Es lässt sich nicht vermeiden, dass sich einige von uns nicht wohl fühlen, wenn erwähnt wird, dass ihr eigenes Heimatland zahlreiche Menschenrechtskonventionen nicht ratifiziert hat.
Inevitably, it makes many of us feel uncomfortable when we find our own countries being referred to as not having ratified many of the human rights conventions.
Europarl v8

Es lässt sich wohl nicht vermeiden, - denn unser Zugriff auf menschliche Eizellen und Embryonen macht es uns möglich - die pränatale genetische Diagnose jetzt auch auf den noch nicht zurückverpflanzten Embryo auszuweiten.
Perhaps inevitably, our access to human eggs and embryos now enables us to extend prenatal genetic diagnosis to the pre-implantation embryo.
News-Commentary v14

In einem solch hoch spezialisier­ten Themenbereich lässt es sich nicht vermeiden, dass Zweifel und Fragen bezüglich der technischen Aspekte des Vorschlags aufkommen, die in den verschiedenen Phasen der Prü­fung der Kommissionsvorschläge von den Fachleuten und Beschlussfassungsorganen erörtert wurden.
In a subject as highly specialised as that under examination, questions and doubts about the technical aspects or the proposal are bound to arise: these have been interpreted by specialists and decision-making bodies at the various stages of scrutiny of the Commission's text.
TildeMODEL v2018

Dabei lässt es sich nicht vermeiden, dass in einer Übergangsphase gleichzeitig sowohl Programme zur Förderung des ländlichen Raums mit den entsprechenden Rechtsvorschriften des Programmplanungszeitraums 2007-2013 als auch Programme und Vorschriften des neuen Programmplanungszeitraums gelten.
A period of overlapping application of rural development programmes and the corresponding legal provisions of the 2007-13 programming period and those of the programming period following it is inevitable.
DGT v2019

Da die Geschwindigkeitsmessvorrichtung dieser Art in einer bevorzugten Ausführung als von Hand gehaltenes Gerät etwa ähnlich gestaltet ist wie eine Filmkamera, lässt es sich nicht vermeiden, dass sich der Auftreffpunkt des Messstrahls auf dem zu vermessenden Objekt während des Messvorgangs verlagert.
Since such type of velocity measuring apparatus, according to a preferred construction, constitutes a manually held piece of equipment, somewhat similar in its design to a photographic camera, it is impossible to avoid shifting of the impact point of the measuring beam at the object to be measured during the measuring operation.
EuroPat v2

Aufgrund dieser geringen Dicke der Zwischenschicht lässt es sich jedoch nicht vermeiden, dass das Karbonmaterial in diese Schicht eindringt bzw. durch sie durchschlägt, wodurch die Rückseite der Folie kein ansehnliches Erscheinungsbild bietet, sondern weitgehend stumpf-schwarz wird.
Because of this slight thickness of the intervening layer, however, one cannot avoid having the carbon material impinge on this layer or strike through it, whereby the back of the film presents an unattractive appearance, being largely dull black.
EuroPat v2