Translation of "Es konnte beobachtet werden" in English

Es konnte vielmehr sogar beobachtet werden, daß die Prägeergebnisse schlechter waren.
On the contrary, it was even observed in some circumstances that the embossing results were worse.
EuroPat v2

Es konnte keine Schichtveränderung beobachtet werden.
No change in the layers could be observed.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, dass die Speckles nach kurzer Zeit zerrissen wurden.
It was observed that the speckles were torn after a short time.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, dass die so hergestellten erfindungsgemäßen nanostrukturierten Sandmaterialien auf der Wasseroberfläche schwimmen.
It could be observed that the sand materials according to the present invention manufactured this way float on the water surface.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, dass eine Erhöhung des Feststoff-Gesamtgehaltes zu einer Vergrößerung der Nanopartikel führte.
It was observed that increasing the total-solids content led to an increase in nanoparticle size.
EuroPat v2

Es konnte nicht beobachtet werden, dass Budesonid und Formoterol mit irgendeinem anderen Arzneimittel, das zur Behandlung von Asthma anwendet wird, Wechselwirkungen hervorrufen.
Budesonide and formoterol have not been observed to interact with any other medicinal products used in the treatment of asthma.
ELRC_2682 v1

Es konnte beobachtet werden, wie von diesen Standorten aus die Polizei den Umkreis immer weiter um den Zuccotti Park herum ausdehnte.
From those positions, the police were seen expanding the perimeter even farther outward from Zuccotti Park.
WMT-News v2019

Es konnte beobachtet werden, dass die Staubpartikel im Verlauf ihrer Längsströmung zu einer Querwanderung gegen die zentrale Neutralisationszone zu gezwungen wurden (Vergl.
It could be observed that in the course of their longitudinal passage through the device the particles were forced to migrate transversely toward the central neutralization zone (cf.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, dass diese, den Verwendungsbereich für hochbeanspruchte Gasturbinenschaufeln stark einschränkende Erscheinung offenbar mit der Zusammensetzung des Werkstoffs zusammenhängt.
It was observed that this phenomenon, which greatly restricts the field of use for gas turbine blades subject to high stress, is apparently linked to the composition of the material.
EuroPat v2

Es konnte dabei beobachtet werden, daß das Plasma mit seiner UV-Strahlung auch durch eine bereits geschlossene SiO 2 -Schicht hindurch noch eine andauernde Aktivierung der Polymerisation durch Erzeugung von Radikalen bewirkt.
In this context it has been observed that the plasma with its UV radiation, even through an already closed SiO 2 layer, also brings about lasting activation of the polymerization through the production of free radicals.
EuroPat v2

Es konnte sogar beobachtet werden, dass der Fettalkoholgehalt sich vorteilhaft auf die Rieselfähigkeit der Granulate sowie deren Tendenz zur Wasseraufnahme auswirkt.
It has even been observed that the fatty alcohol content has an advantageous effect on the flowability of the granules and their tendency to absorb water.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, daß Zündkerzen mit bekannter Zusammensetzung der Dichtungsmasse des Kontaktpakets bei hoher thermischer Belastung dadurch ausfallen, daß der im Kontaktpaket enthaltene Ruß an der Mittelelektrode ausbrennt.
It was observed that spark plugs having a known composition of the sealing compound of the contact core undergo failure under high thermal load because the soot or carbon black contained in the contact core on the central electrode burns out.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, daß die eingekoppelte Leistung deutlich zurückfällt, wenn man die Dicke des Fensters von 30 mm auf 15 mm verringert.
It has been observed that the input power definitely recedes when the thickness of the window is reduced from 30 mm to 15 mm.
EuroPat v2

Es konnte beobachtet werden, daß während dieses Zeitabschnitts II verhältnismäßig dünne Polymerschichten mit einer sehr günstigen Kinetik entstehen.
It was observed that during this latter time interval (Phase II), comparatively thin polymer layers with very favorable kinetics are formed.
EuroPat v2

Es konnte weiterhin beobachtet werden, dass die erfindungsgemäßen Klebemassen, die unter Einsatz zumindest eines cyclischen Phosphonsäureanhydrids als Vernetzungsaktivator hergestellt wurden, ein optimiertes Flammschutzverhalten aufwiesen sowie zumindest teilweise in der Lage waren, Calciumionen zu binden.
It was further observed that the adhesives of the invention prepared using at least one cyclic phosphonic anhydride as crosslinking activator exhibited an optimised flame retardancy and were at least partly capable of binding calcium ions.
EuroPat v2

Mit der Verringerung der unverbraucht abgezogenen Menge an Reaktionsgas geht notwendigerweise auch eine Verringerung der Saugleistung der Vakuumpumpeinrichtung einher, und es konnte beobachtet werden, daß dadurch neben einer hohen Prozeßstabilität auch ein höherer Reaktionsgrad als bisher erzielt werden konnte.
The amount of reaction gas that is withdrawn unconsumed is necessarily also accompanied by a reduction of the suction capacity of the vacuum pumping system, and it has been observed that not only a high process stability but also a higher degree of reaction than formerly has been thus achieved.
EuroPat v2

Ein Versuch, anstelle eines organischen Hydroperoxids Wasserstoffperoxid mit einem Katalysator der Zusammensetzung Oxo(5,10,15,20-tetraphenylporphyrin)-molybdän(V)-methoxid zur Epoxidierung des Olefins Cyclohexen zu verwenden, schlug jedoch fehl: Es konnte keine Epoxidation beobachtet werden (F.Varescon, These, L'Universite Claude Bernard-Lyon I, 1982).
However, an experiment to use hydrogen peroxide instead of an organic hydroperoxide with a catalyst of the composition oxo(5,10,15,20-tetraphenyl porphyrin)-molybdenum (V) methoxide for epoxidizing the olefin cyclohexene failed: No epoxidation could be observed (F. Varescon, thesis, The University of Claude Bernard-Lyon I, 1982).
EuroPat v2

Details: -- durch Spionage und Propaganda in der Thai-Bevölkerung verschaffen sich diese Schweizer Spionage-Zuhälterbanden Zugang zu den Thais, um allgemeine Daten zu sammeln (vor allem Telefonnummern zum Abhören von Telefonen, Daten über Familien, Wohnungsnummern etc.), oder um "schöne Mädchen" ausfindig zu machen etc. -- es konnte beobachtet werden, dass Schweizer Mafia-Mitglieder gleich gruppenweise in die Hotels einzogen, wo ich wohnte, und dort Konferenzen abhielten und über mein Leben redeten, ohne dass es da irgendeinen Sinn dafür gibt, aber alle wollten ihren Lohn und ihre Stelle behalten und "machen bis heute immer weiter so".
Details: -- by espionage and propaganda in the Thai population this Swiss espionage pimp gang got access to Thais of the Thai population collecting basic data of them (above all telephone numbers for cell phone espionage, data about families, numbers of flats etc.), or for finding "beautiful girls" etc. -- it could be observed that Swiss mafia members were coming in groups entering and occupying hotel rooms of my hotel where I was living, and they held also conferences there speaking about my life without getting some sense, but all mafia members wanted their salary and want to keep their "job" and are continuing with this criminal manipulation work against Thai population.
ParaCrawl v7.1

Es konnte beobachtet werden, dass ältere Alkoholiker in Thailand sehr abgemagerte Existenzen sind, die kaum noch zum Arbeiten fähig sind.
It could be watched that elder alcoholics in Thailand are very thin persons hardly capable for work any more.
ParaCrawl v7.1

Es konnte beobachtet werden, daß die Oxidbildung auch bei reineren Magnesiumlegierungen unterdrückt wird, obwohl diese Legierungen noch stärker zur Oxidation neigen.
It could be observed that the oxide formation is suppressed even with purer magnesium alloys, although these alloys have a higher tendency to oxidation.
ParaCrawl v7.1

Es konnte beobachtet werden, dass die Einführung neuer Technologien in öffentlichen Diensten und die Digitalisierung der öffentlichen Dienste das Risiko eines Verlustes des Arbeitsplatzes in den öffentlichen Diensten erhöhen.
One of the observations was that the introduction of new technologies in public services, the digitisation of public services, increases the risk of job loss in public services.
ParaCrawl v7.1

Es konnte beobachtet werden, dass die Häuser auf der Reisfarm Tische und Stühle haben, wo man Hausaufgaben leicht erledigen kann.
It could be observed that houses on rice farms have tables and chairs for making homework.
ParaCrawl v7.1