Übersetzung für "Es konnte beobachtet werden" in Englisch
Es
konnte
vielmehr
sogar
beobachtet
werden,
daß
die
Prägeergebnisse
schlechter
waren.
On
the
contrary,
it
was
even
observed
in
some
circumstances
that
the
embossing
results
were
worse.
EuroPat v2
Es
konnte
keine
Schichtveränderung
beobachtet
werden.
No
change
in
the
layers
could
be
observed.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
die
Speckles
nach
kurzer
Zeit
zerrissen
wurden.
It
was
observed
that
the
speckles
were
torn
after
a
short
time.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
die
so
hergestellten
erfindungsgemäßen
nanostrukturierten
Sandmaterialien
auf
der
Wasseroberfläche
schwimmen.
It
could
be
observed
that
the
sand
materials
according
to
the
present
invention
manufactured
this
way
float
on
the
water
surface.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
eine
Erhöhung
des
Feststoff-Gesamtgehaltes
zu
einer
Vergrößerung
der
Nanopartikel
führte.
It
was
observed
that
increasing
the
total-solids
content
led
to
an
increase
in
nanoparticle
size.
EuroPat v2
Es
konnte
nicht
beobachtet
werden,
dass
Budesonid
und
Formoterol
mit
irgendeinem
anderen
Arzneimittel,
das
zur
Behandlung
von
Asthma
anwendet
wird,
Wechselwirkungen
hervorrufen.
Budesonide
and
formoterol
have
not
been
observed
to
interact
with
any
other
medicinal
products
used
in
the
treatment
of
asthma.
ELRC_2682 v1
Es
konnte
beobachtet
werden,
wie
von
diesen
Standorten
aus
die
Polizei
den
Umkreis
immer
weiter
um
den
Zuccotti
Park
herum
ausdehnte.
From
those
positions,
the
police
were
seen
expanding
the
perimeter
even
farther
outward
from
Zuccotti
Park.
WMT-News v2019
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
die
Staubpartikel
im
Verlauf
ihrer
Längsströmung
zu
einer
Querwanderung
gegen
die
zentrale
Neutralisationszone
zu
gezwungen
wurden
(Vergl.
It
could
be
observed
that
in
the
course
of
their
longitudinal
passage
through
the
device
the
particles
were
forced
to
migrate
transversely
toward
the
central
neutralization
zone
(cf.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
diese,
den
Verwendungsbereich
für
hochbeanspruchte
Gasturbinenschaufeln
stark
einschränkende
Erscheinung
offenbar
mit
der
Zusammensetzung
des
Werkstoffs
zusammenhängt.
It
was
observed
that
this
phenomenon,
which
greatly
restricts
the
field
of
use
for
gas
turbine
blades
subject
to
high
stress,
is
apparently
linked
to
the
composition
of
the
material.
EuroPat v2
Es
konnte
dabei
beobachtet
werden,
daß
das
Plasma
mit
seiner
UV-Strahlung
auch
durch
eine
bereits
geschlossene
SiO
2
-Schicht
hindurch
noch
eine
andauernde
Aktivierung
der
Polymerisation
durch
Erzeugung
von
Radikalen
bewirkt.
In
this
context
it
has
been
observed
that
the
plasma
with
its
UV
radiation,
even
through
an
already
closed
SiO
2
layer,
also
brings
about
lasting
activation
of
the
polymerization
through
the
production
of
free
radicals.
EuroPat v2
Es
konnte
sogar
beobachtet
werden,
dass
der
Fettalkoholgehalt
sich
vorteilhaft
auf
die
Rieselfähigkeit
der
Granulate
sowie
deren
Tendenz
zur
Wasseraufnahme
auswirkt.
It
has
even
been
observed
that
the
fatty
alcohol
content
has
an
advantageous
effect
on
the
flowability
of
the
granules
and
their
tendency
to
absorb
water.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
daß
Zündkerzen
mit
bekannter
Zusammensetzung
der
Dichtungsmasse
des
Kontaktpakets
bei
hoher
thermischer
Belastung
dadurch
ausfallen,
daß
der
im
Kontaktpaket
enthaltene
Ruß
an
der
Mittelelektrode
ausbrennt.
It
was
observed
that
spark
plugs
having
a
known
composition
of
the
sealing
compound
of
the
contact
core
undergo
failure
under
high
thermal
load
because
the
soot
or
carbon
black
contained
in
the
contact
core
on
the
central
electrode
burns
out.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
daß
die
eingekoppelte
Leistung
deutlich
zurückfällt,
wenn
man
die
Dicke
des
Fensters
von
30
mm
auf
15
mm
verringert.
It
has
been
observed
that
the
input
power
definitely
recedes
when
the
thickness
of
the
window
is
reduced
from
30
mm
to
15
mm.
EuroPat v2
Es
konnte
beobachtet
werden,
daß
während
dieses
Zeitabschnitts
II
verhältnismäßig
dünne
Polymerschichten
mit
einer
sehr
günstigen
Kinetik
entstehen.
It
was
observed
that
during
this
latter
time
interval
(Phase
II),
comparatively
thin
polymer
layers
with
very
favorable
kinetics
are
formed.
EuroPat v2
Es
konnte
weiterhin
beobachtet
werden,
dass
die
erfindungsgemäßen
Klebemassen,
die
unter
Einsatz
zumindest
eines
cyclischen
Phosphonsäureanhydrids
als
Vernetzungsaktivator
hergestellt
wurden,
ein
optimiertes
Flammschutzverhalten
aufwiesen
sowie
zumindest
teilweise
in
der
Lage
waren,
Calciumionen
zu
binden.
It
was
further
observed
that
the
adhesives
of
the
invention
prepared
using
at
least
one
cyclic
phosphonic
anhydride
as
crosslinking
activator
exhibited
an
optimised
flame
retardancy
and
were
at
least
partly
capable
of
binding
calcium
ions.
EuroPat v2
Mit
der
Verringerung
der
unverbraucht
abgezogenen
Menge
an
Reaktionsgas
geht
notwendigerweise
auch
eine
Verringerung
der
Saugleistung
der
Vakuumpumpeinrichtung
einher,
und
es
konnte
beobachtet
werden,
daß
dadurch
neben
einer
hohen
Prozeßstabilität
auch
ein
höherer
Reaktionsgrad
als
bisher
erzielt
werden
konnte.
The
amount
of
reaction
gas
that
is
withdrawn
unconsumed
is
necessarily
also
accompanied
by
a
reduction
of
the
suction
capacity
of
the
vacuum
pumping
system,
and
it
has
been
observed
that
not
only
a
high
process
stability
but
also
a
higher
degree
of
reaction
than
formerly
has
been
thus
achieved.
EuroPat v2
Ein
Versuch,
anstelle
eines
organischen
Hydroperoxids
Wasserstoffperoxid
mit
einem
Katalysator
der
Zusammensetzung
Oxo(5,10,15,20-tetraphenylporphyrin)-molybdän(V)-methoxid
zur
Epoxidierung
des
Olefins
Cyclohexen
zu
verwenden,
schlug
jedoch
fehl:
Es
konnte
keine
Epoxidation
beobachtet
werden
(F.Varescon,
These,
L'Universite
Claude
Bernard-Lyon
I,
1982).
However,
an
experiment
to
use
hydrogen
peroxide
instead
of
an
organic
hydroperoxide
with
a
catalyst
of
the
composition
oxo(5,10,15,20-tetraphenyl
porphyrin)-molybdenum
(V)
methoxide
for
epoxidizing
the
olefin
cyclohexene
failed:
No
epoxidation
could
be
observed
(F.
Varescon,
thesis,
The
University
of
Claude
Bernard-Lyon
I,
1982).
EuroPat v2
Details:
--
durch
Spionage
und
Propaganda
in
der
Thai-Bevölkerung
verschaffen
sich
diese
Schweizer
Spionage-Zuhälterbanden
Zugang
zu
den
Thais,
um
allgemeine
Daten
zu
sammeln
(vor
allem
Telefonnummern
zum
Abhören
von
Telefonen,
Daten
über
Familien,
Wohnungsnummern
etc.),
oder
um
"schöne
Mädchen"
ausfindig
zu
machen
etc.
--
es
konnte
beobachtet
werden,
dass
Schweizer
Mafia-Mitglieder
gleich
gruppenweise
in
die
Hotels
einzogen,
wo
ich
wohnte,
und
dort
Konferenzen
abhielten
und
über
mein
Leben
redeten,
ohne
dass
es
da
irgendeinen
Sinn
dafür
gibt,
aber
alle
wollten
ihren
Lohn
und
ihre
Stelle
behalten
und
"machen
bis
heute
immer
weiter
so".
Details:
--
by
espionage
and
propaganda
in
the
Thai
population
this
Swiss
espionage
pimp
gang
got
access
to
Thais
of
the
Thai
population
collecting
basic
data
of
them
(above
all
telephone
numbers
for
cell
phone
espionage,
data
about
families,
numbers
of
flats
etc.),
or
for
finding
"beautiful
girls"
etc.
--
it
could
be
observed
that
Swiss
mafia
members
were
coming
in
groups
entering
and
occupying
hotel
rooms
of
my
hotel
where
I
was
living,
and
they
held
also
conferences
there
speaking
about
my
life
without
getting
some
sense,
but
all
mafia
members
wanted
their
salary
and
want
to
keep
their
"job"
and
are
continuing
with
this
criminal
manipulation
work
against
Thai
population.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
ältere
Alkoholiker
in
Thailand
sehr
abgemagerte
Existenzen
sind,
die
kaum
noch
zum
Arbeiten
fähig
sind.
It
could
be
watched
that
elder
alcoholics
in
Thailand
are
very
thin
persons
hardly
capable
for
work
any
more.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
beobachtet
werden,
daß
die
Oxidbildung
auch
bei
reineren
Magnesiumlegierungen
unterdrückt
wird,
obwohl
diese
Legierungen
noch
stärker
zur
Oxidation
neigen.
It
could
be
observed
that
the
oxide
formation
is
suppressed
even
with
purer
magnesium
alloys,
although
these
alloys
have
a
higher
tendency
to
oxidation.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
die
Einführung
neuer
Technologien
in
öffentlichen
Diensten
und
die
Digitalisierung
der
öffentlichen
Dienste
das
Risiko
eines
Verlustes
des
Arbeitsplatzes
in
den
öffentlichen
Diensten
erhöhen.
One
of
the
observations
was
that
the
introduction
of
new
technologies
in
public
services,
the
digitisation
of
public
services,
increases
the
risk
of
job
loss
in
public
services.
ParaCrawl v7.1
Es
konnte
beobachtet
werden,
dass
die
Häuser
auf
der
Reisfarm
Tische
und
Stühle
haben,
wo
man
Hausaufgaben
leicht
erledigen
kann.
It
could
be
observed
that
houses
on
rice
farms
have
tables
and
chairs
for
making
homework.
ParaCrawl v7.1