Translation of "Es kommt hinzu" in English

Es kommt hinzu, daß die hydraulische Verstelleinrichtung schwer betätigbar ist.
In addition, the hydaulic adjusting arrangement is hard to operate.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, daß das Anpreßband hierbei Torsionseffekten unterworfen wird.
In addition, the pressing belt is subject to torsional effects.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, daß die Anfertigung der Preßwerkzeuge aufwendig und teuer ist.
Moreover, the manufacture of the compression tools is complicated and expensive.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, daß es sich nicht um eine Sondersteuer handelt.
It was a difficult report, I am sure, but crucial for the future of Europe's farming economy.
EUbookshop v2

Doch es kommt noch etwas hinzu.
Yet there is more.
ParaCrawl v7.1

Es kommt hinzu, dass Antworten nicht wirklich Teil von Charliers Arbeiten sind.
Besides that, answers are not really present in the work of Charlier.
ParaCrawl v7.1

Es kommt hinzu, dass die Parks verträglich für das Meeresökosystem sein müssen.
In addition, the wind farms have to be compatible with the marine ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Es kommt hinzu, dass auch frühere Erweiterungen in die Bewertung nunmehr einzubeziehen sind.
Moreover, earlier expansions are also now to be included in the appraisal.
Europarl v8

Es kommt noch etwas hinzu.
There is something else.
Europarl v8

Es kommt hinzu, dass der LLNA eine substanzielle Verfeinerung der Prüfung auf Hautsensibilisierung darstellt.
Moreover, the LLNA offers a substantial refinement of the way in which animals are used for contact sensitisation testing.
DGT v2019

Es kommt allerdings etwas hinzu.
Up until last year the number of cigarettes seized had actually risen a little.
EUbookshop v2

Es kommt hinzu, daß die Schulpflicht damals nur bis zum 10. Lebensjahr ging.
It must also be remembered that compulsory education at that time was only up to 10 years of age.
EUbookshop v2

Es kommt hinzu, dass die Haftung der Magnesiumoxidschicht auf dem Metall zu wünschen übrig lässt.
Besides, the adhesion of the magnesium oxide layer on the metal is not fully satisfactory.
EuroPat v2

Es kommt außerdem hinzu, daß bei der Gewichtsprobe die Bauteile der Aufzugsanlage stark beansprucht werden.
Moreover, the structural components of the elevator system are heavily stressed in the course of the weight test.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, daß auch der Fertigungsaufwand dieses bekannten Startventils relativ hoch ist.
In addition the cost of manufacture of this known starting valve is relatively high.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, daß alle Relais in einer Nachbarschaft die Frequenzkanäle unabhängig voneinander vereinbaren können.
Added to this is that all relays in a given proximity can, independently of one another, agree on the frequency channels to use.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, daß Chromationen aus freibewitterten Schichten in nachteiliger Weise ausgewaschen werden.
Moreover, chromate ions are disadvantageously washed out of naturally weathered coatings.
EuroPat v2

Es kommt der Wahnsinn hinzu.
There's madness to.
OpenSubtitles v2018

Nun, die Blues-Skala ist fast gleich der Moll-Pentatonischen aber es kommt eine Note hinzu.
So, the Blues Scale is almost the same as the minor pentatonic but it adds one note.
QED v2.0a

Aber es kommt etwas hinzu.
There are also notable individuals.
ParaCrawl v7.1

Es kommt noch hinzu, um seltsame und wilde Fahrt Martys in diesem Jahr.
It just adds to Marty’s strange and wild ride this year.
ParaCrawl v7.1

Es kommt noch hinzu, dass weder große Verstellwege oder eine genaue Positionierung notwendig sind.
In addition, neither large adjustment ranges nor precise positioning is required.
EuroPat v2

Es kommt hinzu, dass ein großer Teil nicht im Eimer landet, sondern außerhalb.
In addition, a large part does not end up in the bucket, but outside.
ParaCrawl v7.1

Denn es kommt ja noch hinzu, dass die Militanten auch ansonsten unverantwortlich drauf waren.
Because additionally it has to be mentioned that the militants were irresponsible in other respets as well.
ParaCrawl v7.1

Es kommt aber auch hinzu, dass Automobilhersteller Rechte in Form von Lizenzen vergeben.
Another aspect is that car manufacturers transfer rights in the form of concessions.
ParaCrawl v7.1