Translation of "Es kommt hinzu" in English
Es
kommt
hinzu,
daß
die
hydraulische
Verstelleinrichtung
schwer
betätigbar
ist.
In
addition,
the
hydaulic
adjusting
arrangement
is
hard
to
operate.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
daß
das
Anpreßband
hierbei
Torsionseffekten
unterworfen
wird.
In
addition,
the
pressing
belt
is
subject
to
torsional
effects.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
daß
die
Anfertigung
der
Preßwerkzeuge
aufwendig
und
teuer
ist.
Moreover,
the
manufacture
of
the
compression
tools
is
complicated
and
expensive.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
daß
es
sich
nicht
um
eine
Sondersteuer
handelt.
It
was
a
difficult
report,
I
am
sure,
but
crucial
for
the
future
of
Europe's
farming
economy.
EUbookshop v2
Doch
es
kommt
noch
etwas
hinzu.
Yet
there
is
more.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
hinzu,
dass
Antworten
nicht
wirklich
Teil
von
Charliers
Arbeiten
sind.
Besides
that,
answers
are
not
really
present
in
the
work
of
Charlier.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
hinzu,
dass
die
Parks
verträglich
für
das
Meeresökosystem
sein
müssen.
In
addition,
the
wind
farms
have
to
be
compatible
with
the
marine
ecosystem.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
hinzu,
dass
auch
frühere
Erweiterungen
in
die
Bewertung
nunmehr
einzubeziehen
sind.
Moreover,
earlier
expansions
are
also
now
to
be
included
in
the
appraisal.
Europarl v8
Es
kommt
noch
etwas
hinzu.
There
is
something
else.
Europarl v8
Es
kommt
hinzu,
dass
der
LLNA
eine
substanzielle
Verfeinerung
der
Prüfung
auf
Hautsensibilisierung
darstellt.
Moreover,
the
LLNA
offers
a
substantial
refinement
of
the
way
in
which
animals
are
used
for
contact
sensitisation
testing.
DGT v2019
Es
kommt
allerdings
etwas
hinzu.
Up
until
last
year
the
number
of
cigarettes
seized
had
actually
risen
a
little.
EUbookshop v2
Es
kommt
hinzu,
daß
die
Schulpflicht
damals
nur
bis
zum
10.
Lebensjahr
ging.
It
must
also
be
remembered
that
compulsory
education
at
that
time
was
only
up
to
10
years
of
age.
EUbookshop v2
Es
kommt
hinzu,
dass
die
Haftung
der
Magnesiumoxidschicht
auf
dem
Metall
zu
wünschen
übrig
lässt.
Besides,
the
adhesion
of
the
magnesium
oxide
layer
on
the
metal
is
not
fully
satisfactory.
EuroPat v2
Es
kommt
außerdem
hinzu,
daß
bei
der
Gewichtsprobe
die
Bauteile
der
Aufzugsanlage
stark
beansprucht
werden.
Moreover,
the
structural
components
of
the
elevator
system
are
heavily
stressed
in
the
course
of
the
weight
test.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
daß
auch
der
Fertigungsaufwand
dieses
bekannten
Startventils
relativ
hoch
ist.
In
addition
the
cost
of
manufacture
of
this
known
starting
valve
is
relatively
high.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
daß
alle
Relais
in
einer
Nachbarschaft
die
Frequenzkanäle
unabhängig
voneinander
vereinbaren
können.
Added
to
this
is
that
all
relays
in
a
given
proximity
can,
independently
of
one
another,
agree
on
the
frequency
channels
to
use.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
daß
Chromationen
aus
freibewitterten
Schichten
in
nachteiliger
Weise
ausgewaschen
werden.
Moreover,
chromate
ions
are
disadvantageously
washed
out
of
naturally
weathered
coatings.
EuroPat v2
Es
kommt
der
Wahnsinn
hinzu.
There's
madness
to.
OpenSubtitles v2018
Nun,
die
Blues-Skala
ist
fast
gleich
der
Moll-Pentatonischen
aber
es
kommt
eine
Note
hinzu.
So,
the
Blues
Scale
is
almost
the
same
as
the
minor
pentatonic
but
it
adds
one
note.
QED v2.0a
Aber
es
kommt
etwas
hinzu.
There
are
also
notable
individuals.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
noch
hinzu,
um
seltsame
und
wilde
Fahrt
Martys
in
diesem
Jahr.
It
just
adds
to
Marty’s
strange
and
wild
ride
this
year.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
noch
hinzu,
dass
weder
große
Verstellwege
oder
eine
genaue
Positionierung
notwendig
sind.
In
addition,
neither
large
adjustment
ranges
nor
precise
positioning
is
required.
EuroPat v2
Es
kommt
hinzu,
dass
ein
großer
Teil
nicht
im
Eimer
landet,
sondern
außerhalb.
In
addition,
a
large
part
does
not
end
up
in
the
bucket,
but
outside.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
kommt
ja
noch
hinzu,
dass
die
Militanten
auch
ansonsten
unverantwortlich
drauf
waren.
Because
additionally
it
has
to
be
mentioned
that
the
militants
were
irresponsible
in
other
respets
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
aber
auch
hinzu,
dass
Automobilhersteller
Rechte
in
Form
von
Lizenzen
vergeben.
Another
aspect
is
that
car
manufacturers
transfer
rights
in
the
form
of
concessions.
ParaCrawl v7.1