Translation of "Es können nur" in English
Es
können
aber
immer
nur
wenige
diese
Entschließungen
unterschreiben.
But
there
are
always
only
a
few
who
can
support
these
resolutions.
Europarl v8
Es
können
nur
die
eigenen
Symbole
geändert
werden.
You
can
only
modify
the
symbols
you
have
previously
entered.
KDE4 v2
Es
können
nur
bis
zu
0,5
ml
auf
eine
Hautregion
aufgetragen
werden.
Only
up
to
0.5
ml
can
be
applied
to
one
area
of
skin.
ELRC_2682 v1
Wir
können
es
nur
im
Gedächtnis
behalten.
We
can
only
remember
it.
News-Commentary v14
Es
können
nur
Textfelder
durchsucht
werden.
You
can
only
search
in
text
fields.
KDE4 v2
Es
können
nur
Reelle
Ergebnisse
gezeichnet
werden.
We
can
only
draw
Real
results.
KDE4 v2
Es
können
daher
nur
einige
qualitative
Angaben
gemacht
werden.
A
number
of
qualitative
indications
only
can
be
given.
TildeMODEL v2018
Es
können
nur
Beihilfen
zurückgefordert
werden,
die
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind.
Only
aid
which
is
incompatible
with
the
internal
market
must
be
recovered.
DGT v2019
Sie
können
es
nur
verhindern,
indem
Sie
Janice
Lester
töten.
The
only
way
to
prevent
the
transference
is
by
the
death
of
Janice
Lester.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nur
versuchen
und
hoffen.
We
can
only
hope,
and
try.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nur
der
Bundesbank
übergeben.
The
only
thing
we
can
do
with
this
is
turn
it
over
to
the
Federal
Reserve.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
nur
zu
einer
Raffinerie
bringen.
The
only
possible
place
you
can
take
that
is
to
a
refinery.
OpenSubtitles v2018
Es
können
mich
nur
die
sehen,
die
mich
begleiten.
Only
those
that
are
To
accom
pany
me
can
see
me.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
können
es
nicht
nur,
wir
müssen
es
auch.
It
is
not
only
possible,
but
it
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Ja,
Sie
können
es
nur
erahnen.
Yeah,
you
can
only
imagine.
OpenSubtitles v2018
Sie
verstehen
alles,
was
ich
sage,
können
es
nur
nicht
zeigen.
You
understand
everything
I
say,
only
you
can't
show
it.
OpenSubtitles v2018
Es
können
nur
fünf
Minuten
gewesen
sein!
It
could
only
have
been
five
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nur
auf
eine
Art
rausfinden.
There's
only
one
way
to
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
uns
nur
vorstellen,
was
ihre
letzten
Gedanken
waren.
We
can
only
imagine
what
her
final
thoughts
were.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
es
nur
nicht
erklären,
vor
allem
nicht
vor
Gericht.
You
just
can't
explain
it,
at
least
not
in
a
court
of
law.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nur
nicht
lesen.
Only,
we
can't
read
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nur
etwas
texturieren,
ausdünnen,
und...
And
I
think
you
know
the
most
we
know
the
most
we
can
do
is
just
texturise
it
a
little
bit,
thin
it
out.
And
...
OpenSubtitles v2018
Können
es
nur
katholische
Familien
werden,
oder
können
sich
auch
andere
bewerben?
Now,
um,
are...
are
you
limited
to,
uh,
only
Catholic
families,
or
can
other
people
apply?
OpenSubtitles v2018
Schatz,
wir
können
es
nur
versuchen.
Honey,
all
we
can
do
is
try.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
es
können
nur
zwei
Schüsse
gleichzeitig
abgegeben
werden.
That
means
it
can
only
get
off
two
shots
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nur
nicht
sehen.
We
just
can't
see
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
nicht
nur
dort
anschauen.
We
can't
just
watch
it
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
es
uns
nur
nicht
leisten.
We
just
can't
afford
it.
OpenSubtitles v2018