Translation of "Es können nur" in English

Es können aber immer nur wenige diese Entschließungen unterschreiben.
But there are always only a few who can support these resolutions.
Europarl v8

Es können nur die eigenen Symbole geändert werden.
You can only modify the symbols you have previously entered.
KDE4 v2

Es können nur bis zu 0,5 ml auf eine Hautregion aufgetragen werden.
Only up to 0.5 ml can be applied to one area of skin.
ELRC_2682 v1

Wir können es nur im Gedächtnis behalten.
We can only remember it.
News-Commentary v14

Es können nur Textfelder durchsucht werden.
You can only search in text fields.
KDE4 v2

Es können nur Reelle Ergebnisse gezeichnet werden.
We can only draw Real results.
KDE4 v2

Es können daher nur einige qualitative Angaben gemacht werden.
A number of qualitative indications only can be given.
TildeMODEL v2018

Es können nur Beihilfen zurückgefordert werden, die mit dem Binnenmarkt unvereinbar sind.
Only aid which is incompatible with the internal market must be recovered.
DGT v2019

Sie können es nur verhindern, indem Sie Janice Lester töten.
The only way to prevent the transference is by the death of Janice Lester.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nur versuchen und hoffen.
We can only hope, and try.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nur der Bundesbank übergeben.
The only thing we can do with this is turn it over to the Federal Reserve.
OpenSubtitles v2018

Sie können es nur zu einer Raffinerie bringen.
The only possible place you can take that is to a refinery.
OpenSubtitles v2018

Es können mich nur die sehen, die mich begleiten.
Only those that are To accom pany me can see me.
OpenSubtitles v2018

Und wir können es nicht nur, wir müssen es auch.
It is not only possible, but it is necessary.
TildeMODEL v2018

Ja, Sie können es nur erahnen.
Yeah, you can only imagine.
OpenSubtitles v2018

Sie verstehen alles, was ich sage, können es nur nicht zeigen.
You understand everything I say, only you can't show it.
OpenSubtitles v2018

Es können nur fünf Minuten gewesen sein!
It could only have been five minutes.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nur auf eine Art rausfinden.
There's only one way to know.
OpenSubtitles v2018

Wir können es uns nur vorstellen, was ihre letzten Gedanken waren.
We can only imagine what her final thoughts were.
OpenSubtitles v2018

Sie können es nur nicht erklären, vor allem nicht vor Gericht.
You just can't explain it, at least not in a court of law.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nur nicht lesen.
Only, we can't read it.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nur etwas texturieren, ausdünnen, und...
And I think you know the most we know the most we can do is just texturise it a little bit, thin it out. And ...
OpenSubtitles v2018

Können es nur katholische Familien werden, oder können sich auch andere bewerben?
Now, um, are... are you limited to, uh, only Catholic families, or can other people apply?
OpenSubtitles v2018

Schatz, wir können es nur versuchen.
Honey, all we can do is try.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, es können nur zwei Schüsse gleichzeitig abgegeben werden.
That means it can only get off two shots at a time.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nur nicht sehen.
We just can't see it.
OpenSubtitles v2018

Wir können es nicht nur dort anschauen.
We can't just watch it there.
OpenSubtitles v2018

Wir können es uns nur nicht leisten.
We just can't afford it.
OpenSubtitles v2018