Translation of "Es ist schwer zu sagen" in English

Es ist schwer zu sagen, wie frei die Wahlen sein werden.
It is difficult to say how free the election will be.
Europarl v8

Es ist schwer zu sagen, was das Wichtigste ist.
It is difficult to say what is most important.
Europarl v8

Es ist schwer zu sagen, weil es weder Fisch noch Fleisch ist.
It's hard to say because it's neither fish nor fowl.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist schwer zu sagen, welchen Weg Saudi-Arabien einschlägt.
It is hard to say where Saudi Arabia may be heading.
News-Commentary v14

Es ist schwer zu sagen, ob dies ihre Gesundheit beeinflusste.
Now, it's really difficult to tell whether this has had an effect on her health specifically, right?
TED2020 v1

Bei diesen Spiegeln ist es schwer zu sagen.
With these mirrors, it's difficult to tell.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es ein Zufall, aber es ist schwer zu sagen.
Seems a strange coincidence, but that's what the man said.
OpenSubtitles v2018

Ach, wissen Sie, es ist schwer, das genau zu sagen.
Oh, well, you know, it's difficult to say exactly.
OpenSubtitles v2018

Oft ist es schwer zu sagen, wer die Federführung hat.
It is often difficult to say who has overall charge.
TildeMODEL v2018

Es ist schwer zu sagen, wie es passierte.
Oh, it's not easy to say how it happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, ohne Fenster oder Sonnenlicht.
You know, it's actually kind of hard to tell with no windows or sunlight or anything.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, welches der wichtigste Bestandteil ist.
It will of course play an important role, as will all the other issues.
EUbookshop v2

Es ist schwer zu sagen, wann ich es realisiert habe.
It's hard to know when I realized it.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt schwer zu sagen, was sich Sherrington davon erhoffte.
It's hard to know now what Sherrington thought he'd gain from it.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, nichts Falsches zu sagen.
Pardon my French, but it's hard to know what to say to you.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist schwer zu sagen, was dein Problem ist, aber...
It's hard to say what the root of your problem is.
OpenSubtitles v2018

Uh, es ist schwer zu sagen.
MY--MY LITTLE GIRL IS PARALYZED?
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, wo sie hingefahren sind.
It's hard to see where they could have gone.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen ohne mehr Einzelheiten zu wissen..
It's hard to guess until we have more specifics.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, zu sagen, ob es wirklich O'Bannon ist.
Yeah, I mean, it's tough to know for sure if it's O'Bannon.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, was real ist und was nicht.
It's hard to say what's real and what's not.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, wohin er lief.
It's tough to say where he went.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist schwer zu sagen, nachdem ich damit fertig war.
Yeah, it's hard to tell after I was done with it.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, ob überhaupt etwas davon vertrauenswürdig ist.
It's hard to tell if any of it's reliable.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, aus wem mal was werden wird.
It's hard to say who'll go on.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, wann diese Geschichte begann.
It's hard to say when this story began.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, es ist etwas im subatomaren Bereich.
It's difficult to say. It's something on the subatomic level.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe aus wie 38 oder 39, es ist schwer zu sagen?
I look 38 or 39, it's hard to tell?
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu sagen, was er fühlt.
It's hard to tell what he's feeling.
OpenSubtitles v2018

Nein, bei den Windeln ist es schwer zu sagen.
With these diapers, it's hard to tell.
OpenSubtitles v2018