Translation of "Es ist nicht passiert" in English
Es
ist
nicht
so
passiert,
wie
du
sagtest.
It
didn't
happen
the
way
you
said
it
did.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
passiert,
wie
du
es
gehört
hast.
It
didn't
happen
in
the
low
way
you
heard
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
passiert,
wie
Hannah
behauptet.
That
night
did
not
happen
the
way
Hannah
said.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
passiert,
wie
Hannah
sagte.
Didn't
happen
the
way
Hannah
said.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
es
ist,
es
ist
mir
nicht
passiert.
Whatever
it
is,
it
hasn't
happened.
Nothing
has
ever
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
das
immer
wieder,
aber
es
ist
noch
nicht
passiert.
You
keep
saying
that,
but
it
hasn't
been
yet.
OpenSubtitles v2018
Weil,
wenn
Jackson
tot
ist,
dann
ist
es
nicht
einfach
passiert.
Because
if
Jackson
is
dead,
it
didn't
just
happen.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bleib
ruhig,
es
ist
nicht
passiert.
Quiet,
nothing
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
etwas
passiert,
nicht
wahr?
Something
happened,
didn't
it?
OpenSubtitles v2018
Bilder
oder
es
ist
nicht
passiert.
Pics
or
it
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
schon
fünf
Jahre
und...
bisher
ist
es
noch
nicht
passiert.
It's
been
five
years,
and...
It
hasn't
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wie
wichtig
es
ist,
dass
das
nicht
passiert.
I
know
how
important
it
is
that
not
happen.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
okay,
weil
es
ist
nicht
passiert.
No,
no,
that's
okay
because
it's
not
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Was,
Jonathan
ist
es
nicht
passiert?
What,
Jonathan
it's
not
happening?
OpenSubtitles v2018
Ich
ho
ffe,
es
ist
nicht
schlimmes
passiert.
Hope
you
didn't
get
into
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
die
Möglichkeit
besteht,
es
ist
nicht
passiert.
Even
if
it
is
possible,
it
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
über
Nacht
passiert.
It
didn't
happen
overnight.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
beim
Springball
passiert.
You
didn't
hurt
it
playing
springball.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
das,
was
passiert
ist.
It's
not
because
of
what's
happened
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ist
es
auch
nicht
passiert.
It
didn't
happen
to
her,
either.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
passiert,
weil
Sie
mal
ein
Glas
Wein
getrunken
haben.
It's
not
because
you
had
a
glass
of
wine
in
the
second
month.
OpenSubtitles v2018
Maya...
es
ist
nicht
passiert.
Maya.
It
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
es
passiert,
nicht
wahr,
Elisabeth?
This
is
where
it
happened,
isn't
it,
Elisabeth?
OpenSubtitles v2018
Schatz,
es
ist
nicht
passiert.
Honey,
it
didn't
happen.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
es
ist
noch
nicht
wirklich
passiert.
Well,
it
hasn't
really
happened
yet.
OpenSubtitles v2018
Und
all
das...
Es
ist
nicht
einfach
so
passiert.
No,
listen,
it
didn't
just
happen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dir
passiert,
nicht
wahr?
It
happened
to
you,
didn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gar
nicht
passiert
und
das
ist
eine
Lüge
dem
Publikum
gegenüber.
This
was
never
announced
but
was
to
be
a
surprise
for
the
audience.
WikiMatrix v1
Es
gibt
keinen
in
der
Stadt,
also
ist
es
nicht
hier
passiert.
It's
not
found
in
the
city,
so
it
didn't
happen
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
nur
dir
passiert,
verstehst
du?
It
didn't
just
happen
to
you,
you
know.
OpenSubtitles v2018