Übersetzung für "Es ist nicht passiert" in Englisch

Es ist nicht so passiert, wie du sagtest.
It didn't happen the way you said it did.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht so passiert, wie du es gehört hast.
It didn't happen in the low way you heard it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so passiert, wie Hannah behauptet.
That night did not happen the way Hannah said.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so passiert, wie Hannah sagte.
Didn't happen the way Hannah said.
OpenSubtitles v2018

Was immer es ist, es ist mir nicht passiert.
Whatever it is, it hasn't happened. Nothing has ever happened to me.
OpenSubtitles v2018

Du sagst das immer wieder, aber es ist noch nicht passiert.
You keep saying that, but it hasn't been yet.
OpenSubtitles v2018

Weil, wenn Jackson tot ist, dann ist es nicht einfach passiert.
Because if Jackson is dead, it didn't just happen.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bleib ruhig, es ist nicht passiert.
Quiet, nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist etwas passiert, nicht wahr?
Something happened, didn't it?
OpenSubtitles v2018

Bilder oder es ist nicht passiert.
Pics or it didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Es sind schon fünf Jahre und... bisher ist es noch nicht passiert.
It's been five years, and... It hasn't happened.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wie wichtig es ist, dass das nicht passiert.
I know how important it is that not happen.
OpenSubtitles v2018

Das ist okay, weil es ist nicht passiert.
No, no, that's okay because it's not going to happen.
OpenSubtitles v2018

Was, Jonathan ist es nicht passiert?
What, Jonathan it's not happening?
OpenSubtitles v2018

Ich ho ffe, es ist nicht schlimmes passiert.
Hope you didn't get into a mess.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn die Möglichkeit besteht, es ist nicht passiert.
Even if it is possible, it didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht über Nacht passiert.
It didn't happen overnight.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht beim Springball passiert.
You didn't hurt it playing springball.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht das, was passiert ist.
It's not because of what's happened to me.
OpenSubtitles v2018

Ihr ist es auch nicht passiert.
It didn't happen to her, either.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht passiert, weil Sie mal ein Glas Wein getrunken haben.
It's not because you had a glass of wine in the second month.
OpenSubtitles v2018

Maya... es ist nicht passiert.
Maya. It didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Hier ist es passiert, nicht wahr, Elisabeth?
This is where it happened, isn't it, Elisabeth?
OpenSubtitles v2018

Schatz, es ist nicht passiert.
Honey, it didn't happen.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es ist noch nicht wirklich passiert.
Well, it hasn't really happened yet.
OpenSubtitles v2018

Und all das... Es ist nicht einfach so passiert.
No, listen, it didn't just happen.
OpenSubtitles v2018

Es ist dir passiert, nicht wahr?
It happened to you, didn't it?
OpenSubtitles v2018

Es ist gar nicht passiert und das ist eine Lüge dem Publikum gegenüber.
This was never announced but was to be a surprise for the audience.
WikiMatrix v1

Es gibt keinen in der Stadt, also ist es nicht hier passiert.
It's not found in the city, so it didn't happen here.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nur dir passiert, verstehst du?
It didn't just happen to you, you know.
OpenSubtitles v2018