Translation of "Nichts ist passiert" in English

Wir haben es afrikanischen Staaten vorgeschrieben, aber nichts ist passiert.
We have been dictating to African countries, but nothing has happened.
Europarl v8

Trotz der irischen Bemühungen ist nichts passiert.
Despite the Irish efforts, nothing has been done.
Europarl v8

Kurz gesagt, es ist nichts passiert.
In short, nothing has happened.
Europarl v8

Aber natürlich ist nichts dergleichen passiert.
But of course none of that happened.
TED2013 v1.1

Nichts passiert ist das dritte Studioalbum der deutschen Pop-Rock-Band Silbermond.
Nothing happens)" is the third studio album by German band Silbermond.
Wikipedia v1.0

Ich habe auf die Verknüpfung gedrückt, aber es ist nichts passiert.
I clicked the link, but nothing happened.
Tatoeba v2021-03-10

Als jedoch zum Zeitpunkt nichts passiert, ist Raven bestürzt.
But when the time nothing happens, Raven dismayed.
Wikipedia v1.0

Wir haben sogar israelische Militärtürme beklebt, und nichts ist passiert.
We even pasted on Israeli military towers, and nothing happened.
TED2013 v1.1

Nein, es ist nichts passiert.
No, nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Eine Schande, dass bislang nichts passiert ist.
It's criminal nothing's been done for that girl before.
OpenSubtitles v2018

Ich war da, aber es ist nichts passiert.
I was there. Nothing was happening.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte sie nicht enttäuschen, weil nichts passiert ist.
I never had a chance to disappoint her. Because nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen uns bemerkt haben, aber nichts ist passiert.
Why are they hiding? Our landing must have attracted attention but they do nothing!
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts passiert, das auch nur die geringste Rolle spielt.
Simone, nothing has happened that matters the least bit.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, es ist nichts passiert.
Well, thank heavens no one was hurt.
OpenSubtitles v2018

Lily, da ist nichts passiert.
Lily, there's no harm done.
OpenSubtitles v2018

Behauptest du etwa, hier ist nichts passiert?
Are you trying to tell us nothing happened here?
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding will uns weismachen, dass nichts passiert ist!
Normal! That thing is trying to tell us nothing has happened.
OpenSubtitles v2018

In San Francisco, Schatz, in San Francisco ist nichts passiert.
In San Francisco, honey... in San Francisco, no scenes of any kind.
OpenSubtitles v2018

Wo ja übrigens nichts passiert ist, was?
Where, by the way, nothing ever happened, right?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ihm ist nichts passiert.
I hope he's not hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist nichts passiert.
I hope it's nothing serious.
OpenSubtitles v2018

Er ist froh, weil ihm nichts passiert ist.
This shows that he is happy. See?
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, dass dir nichts passiert ist, Victor.
Victor, thank heaven you are safe.
OpenSubtitles v2018

Dass jedenfalls nichts Besonderes, nichts Ungewöhnliches passiert ist...
That in any case, there was nothing strange, or out of the ordinary?
OpenSubtitles v2018

Die Zeitschrift ist heute erschienen, und noch ist nichts passiert.
That magazine's been out all day and nothing's happened. Nothing.
OpenSubtitles v2018