Translation of "Ist nichts passiert" in English

Wir haben es afrikanischen Staaten vorgeschrieben, aber nichts ist passiert.
We have been dictating to African countries, but nothing has happened.
Europarl v8

Trotzdem ist in Amsterdam nichts passiert.
In spite of that, nothing took place at Amsterdam.
Europarl v8

Trotz der irischen Bemühungen ist nichts passiert.
Despite the Irish efforts, nothing has been done.
Europarl v8

Auf diese Aufforderung, Herr Kommissionspräsident, ist überhaupt nichts passiert.
Mr Barroso, nothing was done in response to this request.
Europarl v8

Kurz gesagt, es ist nichts passiert.
In short, nothing has happened.
Europarl v8

Aber natürlich ist nichts dergleichen passiert.
But of course none of that happened.
TED2013 v1.1

Ich habe auf die Verknüpfung gedrückt, aber es ist nichts passiert.
I clicked the link, but nothing happened.
Tatoeba v2021-03-10

Bis auf den Schreck ist ihr nichts passiert.
Aside from fright, she was not injured.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben sogar israelische Militärtürme beklebt, und nichts ist passiert.
We even pasted on Israeli military towers, and nothing happened.
TED2013 v1.1

Nein, es ist nichts passiert.
No, nothing happened.
OpenSubtitles v2018

Ich war da, aber es ist nichts passiert.
I was there. Nothing was happening.
OpenSubtitles v2018

Ihrem Auto ist gar nichts passiert.
There's nothing wrong with your car.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen uns bemerkt haben, aber nichts ist passiert.
Why are they hiding? Our landing must have attracted attention but they do nothing!
OpenSubtitles v2018

Es ist nichts passiert, das auch nur die geringste Rolle spielt.
Simone, nothing has happened that matters the least bit.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es ist ja nichts Schlimmes passiert.
WELL, NO SERIOUS HARM DONE.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank, es ist nichts passiert.
Well, thank heavens no one was hurt.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist ihm nichts passiert.
I hope nothing's happened to him.
OpenSubtitles v2018

Lily, da ist nichts passiert.
Lily, there's no harm done.
OpenSubtitles v2018

Behauptest du etwa, hier ist nichts passiert?
Are you trying to tell us nothing happened here?
OpenSubtitles v2018

In San Francisco, Schatz, in San Francisco ist nichts passiert.
In San Francisco, honey... in San Francisco, no scenes of any kind.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich recht verstanden habe, ist gar nichts passiert.
If I got you right, nothing really happened.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ihm ist nichts passiert.
I hope he's not hurt.
OpenSubtitles v2018

Sie war so wütend auf mich, aber es ist ja nichts passiert.
She was furious at me for locking you up, but no harm has been done.
OpenSubtitles v2018

Nein, John, es ist noch nichts passiert.
No, John, nothing's happened yet.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist nichts passiert.
I hope it's nothing serious.
OpenSubtitles v2018

Na ja, ist ja nichts passiert.
All right, I seem to have wandered a bit, but still, no harm done.
OpenSubtitles v2018

Die Zeitschrift ist heute erschienen, und noch ist nichts passiert.
That magazine's been out all day and nothing's happened. Nothing.
OpenSubtitles v2018