Translation of "Es ist passiert" in English
Es
ist
passiert,
und
nun
müssen
wir
auf
dessen
Konsequenzen
reagieren.
It
happened
and
now
we
have
to
react
to
its
consequences.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
es
ist
nichts
passiert.
In
short,
nothing
has
happened.
Europarl v8
Wir
wissen
immer
noch
nicht,
warum
es
passiert
ist.
We
still
do
not
know
why
it
happened.
Europarl v8
Es
passiert
einer
von
drei
Personen,
mir
ist
es
passiert.
It
happens
to
one
in
three,
and
it
happened
to
me.
TED2020 v1
Ich
erzähle
das
mit
der
Uniform,
weil
es
so
passiert
ist.
I
tell
the
uniform
story
because
it
happened.
TED2020 v1
Glaube
mir
-
so
ist
es
passiert.
I'm
telling
you
–
that's
how
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
egal,
was
passiert.
It
doesn't
matter
what
happens.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
du
weg
warst.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
ihr
weg
wart.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
Sie
weg
waren.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
so
passiert,
wie
du
sagtest.
It
didn't
happen
the
way
you
said
it
did.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
wann
es
passiert
ist.
Tom
doesn't
know
when
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
jemandem
passiert,
den
ich
kenne.
It
happened
to
someone
I
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
auf
die
Verknüpfung
gedrückt,
aber
es
ist
nichts
passiert.
I
clicked
the
link,
but
nothing
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
dir
sagen,
dass
es
nicht
passiert
ist.
I
can
tell
you
that
it
didn't
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist.
Tom
doesn't
know
how
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert
in
der
Zwischenzeit.
A
lot
has
happened
in
the
meantime.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
kürzlich
passiert,
oder
ist
es
schon
viel
länger
her?
Did
it
happen
recently
or
much
further
back?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
keine
Ahnung,
wie
es
passiert
ist.
We
have
no
idea
how
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
mir
einmal
passiert,
danach
bin
ich
klug
geworden.
It
only
happened
once.
Got
wise
to
myself
after
that.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
es
ist
was
passiert.
No,
but
something's
happened.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
nichts
passiert.
No,
nothing
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine...
wie
es
passiert
ist.
I
mean...
how
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Möglicherweise
ist
es
schon
passiert,
als
Sie
Wache
hielten.
For
all
I
know,
it
might
have
happened
during
your
watch.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
einfach
nicht
erklären,
wie
es
passiert
ist.
I
can't
for
the
life
of
me
imagine
how
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mal
wieder
passiert,
genau
an
diesem
Telefon.
Well,
it
just
happened
again,
right
on
that
phone.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
schnell
es
passiert
ist,
John.
You
don't
know
how
quickly
it
happened,
John.
OpenSubtitles v2018
Wann
ist
es
passiert,
Mr.
Carrey?
When
did
it
happen,
Mr.
Carrey?
.
OpenSubtitles v2018