Translation of "Es ist viel passiert" in English
Es
ist
viel
passiert,
während
du
weg
warst.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
ihr
weg
wart.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
Sie
weg
waren.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert
in
der
Zwischenzeit.
A
lot
has
happened
in
the
meantime.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nur
so
viel
passiert
in
so
kurzer
Zeit.
Well,
it's
just
that
so
many
things
have
been
happening
so
fast.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
selbst
sagten,
es
ist
viel
passiert.
Like
you
said...
lots
of
catching
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
seit
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
haben.
But,
I
mean,
a
whole
lot
has
happened
to
me
since
we
last
saw
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
so
viel
passiert...
It
has
already
happened
so
much...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
Herr
Präsident.
A
lot
to
catch
you
up
on,
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
während
du
fort
warst.
It's
kind
of
a
long
story.
So,
um,
a
lot...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
als
Sie
weg
waren.
Well,
a
lot's
happened
while
you
were
away.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
Tony.
A
lot
has
happened,
Tony.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
aber
vielleicht...
Alex.
There
was
a
lot
going
on,
but,
um,
maybe,
uh...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
aber
heute
geht's
um
dich.
So
much
has
happened,
but
today
we're
celebrating
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
Sam.
A
lot's
happened,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
in
der
Zwischenzeit,
was?
A
lot's
happened
since
we
last
hung
out,
huh?
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
es
ist
viel
passiert.
Look.
A
lot
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
zu
viel
passiert.
There's
just
too
much
that's
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
das
ich
sowieso
irgendwie
vergessen
will.
A
lot
was
happening
that
I
kinda
like
to
forget
anyway.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
in
letzter
Zeit.
There's
been
a
lot
lately.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
in
den
letzten
Monaten.
A
lot
has
happened
in
the
last
few
months.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
viel
passiert,
so
viel
passiert
gerade
und...
So
much
has
happened,
and
so
much
is
happening,
and...
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
viel
passiert.
Yes,
a
lot
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
seit
unserem
letzten
Treffen.
A
lot
has
happened
since
the
last
time
we
met
here.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
viel
passiert
seit
dem
ich
ausgebrochen
bin.
You
know,
a
lot's
happened
since
I
escaped.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
seit
du
gingst.
A
lot
happened
while
you
were
away.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
viel
passiert,
ich
werde
die
ganze
Nacht
auf
sein.
So
much
has
happened
in
the
last
few
weeks
on
this
ship,
I'm
going
to
be
up
all
night.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
seit
ich
hierher
gezogen
bin.
Quite
a
lot
has
happened
since
I
moved.
OpenSubtitles v2018