Translation of "Es ist viel passiert" in English

Es ist viel passiert, während du weg warst.
A lot has happened while you've been gone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
A lot has happened while you've been gone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
A lot has happened while you've been gone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel passiert in der Zwischenzeit.
A lot has happened in the meantime.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nur so viel passiert in so kurzer Zeit.
Well, it's just that so many things have been happening so fast.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie selbst sagten, es ist viel passiert.
Like you said... lots of catching up.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
But, I mean, a whole lot has happened to me since we last saw each other.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon so viel passiert...
It has already happened so much...
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, Herr Präsident.
A lot to catch you up on, Mr. President.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, während du fort warst.
It's kind of a long story. So, um, a lot...
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, als Sie weg waren.
Well, a lot's happened while you were away.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, Tony.
A lot has happened, Tony.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, aber vielleicht... Alex.
There was a lot going on, but, um, maybe, uh...
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, aber heute geht's um dich.
So much has happened, but today we're celebrating you.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, Sam.
A lot's happened, Sam.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert in der Zwischenzeit, was?
A lot's happened since we last hung out, huh?
OpenSubtitles v2018

Hör zu, es ist viel passiert.
Look. A lot has happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach zu viel passiert.
There's just too much that's happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert das ich sowieso irgendwie vergessen will.
A lot was happening that I kinda like to forget anyway.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert in letzter Zeit.
There's been a lot lately.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert in den letzten Monaten.
A lot has happened in the last few months.
OpenSubtitles v2018

Es ist so viel passiert, so viel passiert gerade und...
So much has happened, and so much is happening, and...
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist viel passiert.
Yes, a lot has happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert seit unserem letzten Treffen.
A lot has happened since the last time we met here.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es ist viel passiert seit dem ich ausgebrochen bin.
You know, a lot's happened since I escaped.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, seit du gingst.
A lot happened while you were away.
OpenSubtitles v2018

Es ist so viel passiert, ich werde die ganze Nacht auf sein.
So much has happened in the last few weeks on this ship, I'm going to be up all night.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, seit ich hierher gezogen bin.
Quite a lot has happened since I moved.
OpenSubtitles v2018