Translation of "Es passiert viel" in English
Ja,
es
passiert
noch
viel
Schlimmes
in
Afrika!
Yes,
many
bad
things
are
happening
in
Africa.
Europarl v8
Es
passiert
viel
in
den
verschiedenen
multilateralen
Foren.
Much
is
happening
within
various
multilateral
fora.
Europarl v8
Es
passiert
sehr
viel
und
das
Potential
ist
fantastisch.
An
enormous
amount
is
happening,
and
the
potential
is
fantastic.
Europarl v8
Es
ist
viel
passiert,
während
du
weg
warst.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
ihr
weg
wart.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert,
während
Sie
weg
waren.
A
lot
has
happened
while
you've
been
gone.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
viel
passiert
in
der
Zwischenzeit.
A
lot
has
happened
in
the
meantime.
Tatoeba v2021-03-10
Es
passiert
viel
mehr
in
ihnen.
They
have
more
things
going
on
in
them.
TED2020 v1
Wie
Sie
selbst
sagten,
es
ist
viel
passiert.
Like
you
said...
lots
of
catching
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
seit
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
haben.
But,
I
mean,
a
whole
lot
has
happened
to
me
since
we
last
saw
each
other.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
Herr
Präsident.
A
lot
to
catch
you
up
on,
Mr.
President.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
während
du
fort
warst.
It's
kind
of
a
long
story.
So,
um,
a
lot...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
als
Sie
weg
waren.
Well,
a
lot's
happened
while
you
were
away.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
Tony.
A
lot
has
happened,
Tony.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
so
viel
hässliche
Scheiße.
So
much
ugly
shit
happens.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
aber
vielleicht...
Alex.
There
was
a
lot
going
on,
but,
um,
maybe,
uh...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
aber
heute
geht's
um
dich.
So
much
has
happened,
but
today
we're
celebrating
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert,
Sam.
A
lot's
happened,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Ganz
gleich,
was
hier
passiert,
es
zieht
viel
erstklassigen
Abschaum
an.
Whatever
is
happening
is
attracting
plenty
of
high
class
scum.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
in
der
Zwischenzeit,
was?
A
lot's
happened
since
we
last
hung
out,
huh?
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
es
ist
viel
passiert.
Look.
A
lot
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
das
ich
sowieso
irgendwie
vergessen
will.
A
lot
was
happening
that
I
kinda
like
to
forget
anyway.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
in
letzter
Zeit.
There's
been
a
lot
lately.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
viel
zwischen
dem
Jetzt
und
dem
Dann.
A
lot
happens
between
now
and
then.
You
touched
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
in
den
letzten
Monaten.
A
lot
has
happened
in
the
last
few
months.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
viel
passiert.
Yes,
a
lot
has
happened.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
passiert
seit
unserem
letzten
Treffen.
A
lot
has
happened
since
the
last
time
we
met
here.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
viel
passiert
seit
dem
ich
ausgebrochen
bin.
You
know,
a
lot's
happened
since
I
escaped.
OpenSubtitles v2018