Übersetzung für "Es passiert viel" in Englisch

Ja, es passiert noch viel Schlimmes in Afrika!
Yes, many bad things are happening in Africa.
Europarl v8

Es passiert viel in den verschiedenen multilateralen Foren.
Much is happening within various multilateral fora.
Europarl v8

Es passiert sehr viel und das Potential ist fantastisch.
An enormous amount is happening, and the potential is fantastic.
Europarl v8

Es ist viel passiert, während du weg warst.
A lot has happened while you've been gone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
A lot has happened while you've been gone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
A lot has happened while you've been gone.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist viel passiert in der Zwischenzeit.
A lot has happened in the meantime.
Tatoeba v2021-03-10

Es passiert viel mehr in ihnen.
They have more things going on in them.
TED2020 v1

Wie Sie selbst sagten, es ist viel passiert.
Like you said... lots of catching up.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
But, I mean, a whole lot has happened to me since we last saw each other.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, Herr Präsident.
A lot to catch you up on, Mr. President.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, während du fort warst.
It's kind of a long story. So, um, a lot...
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, als Sie weg waren.
Well, a lot's happened while you were away.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, Tony.
A lot has happened, Tony.
OpenSubtitles v2018

Es passiert so viel hässliche Scheiße.
So much ugly shit happens.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, aber vielleicht... Alex.
There was a lot going on, but, um, maybe, uh...
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, aber heute geht's um dich.
So much has happened, but today we're celebrating you.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert, Sam.
A lot's happened, Sam.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, was hier passiert, es zieht viel erstklassigen Abschaum an.
Whatever is happening is attracting plenty of high class scum.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert in der Zwischenzeit, was?
A lot's happened since we last hung out, huh?
OpenSubtitles v2018

Hör zu, es ist viel passiert.
Look. A lot has happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert das ich sowieso irgendwie vergessen will.
A lot was happening that I kinda like to forget anyway.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert in letzter Zeit.
There's been a lot lately.
OpenSubtitles v2018

Es passiert viel zwischen dem Jetzt und dem Dann.
A lot happens between now and then. You touched me.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert in den letzten Monaten.
A lot has happened in the last few months.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist viel passiert.
Yes, a lot has happened.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel passiert seit unserem letzten Treffen.
A lot has happened since the last time we met here.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es ist viel passiert seit dem ich ausgebrochen bin.
You know, a lot's happened since I escaped.
OpenSubtitles v2018