Übersetzung für "Es passiert" in Englisch

Es war Pech, daß es in Belgien passiert ist.
It was just bad luck that it happened in Belgium.
Europarl v8

Ja, es passiert noch viel Schlimmes in Afrika!
Yes, many bad things are happening in Africa.
Europarl v8

Es ist passiert, und nun müssen wir auf dessen Konsequenzen reagieren.
It happened and now we have to react to its consequences.
Europarl v8

Es passiert gar nichts, auch wenn die Fischereisaison anfängt.
Nothing will happen, even if the fishing season is about to start.
Europarl v8

Es passiert viel in den verschiedenen multilateralen Foren.
Much is happening within various multilateral fora.
Europarl v8

Und es passiert, daß mit militärischem Terror ethnisch gesäubert wird.
And it is the case that military terror is being used for ethnic cleansing.
Europarl v8

Das war beim Entlastungsverfahren für 1996 passiert - es nahm kein Ende.
It is what happened in the 1996 discharge - it just carried on.
Europarl v8

Es passiert sehr viel und das Potential ist fantastisch.
An enormous amount is happening, and the potential is fantastic.
Europarl v8

Darin sind wir uns alle einig, aber es passiert einfach nichts.
We are all agreed on that, but it just is not happening.
Europarl v8

Kurz gesagt, es ist nichts passiert.
In short, nothing has happened.
Europarl v8

Wir wissen immer noch nicht, warum es passiert ist.
We still do not know why it happened.
Europarl v8

Das ist das erste Mal 1993 passiert, und jetzt passiert es erneut.
The first time was in 1993 and now it is happening again.
Europarl v8

Wenn es aber doch passiert, dann müssen wir entsprechend vorbereitet sein.
I hope it does not, but we must be ready if it does.
Europarl v8

Es geht genau um diese Frage, und trotzdem passiert es immer wieder.
That is the issue at stake, and yet the same thing happens every time.
Europarl v8

Ich habe ihn nicht kreiert, und es passiert nicht zufällig.
I haven't created it, and it's not happening by accident.
TED2013 v1.1

Sie tun das nicht selbst, sondern es passiert automatisch:
You don't do it as a human being. You do it as a machine.
TED2013 v1.1

Das ist der Grund, warum es passiert:
This is why it’s happening.
TED2013 v1.1

Es passiert überall auf der Welt.
It's happening all over the world.
TED2013 v1.1

Wir dachten, jetzt passiert es.
We thought, ah, this is when it's going to happen.
TED2013 v1.1

Aber es passiert gerade etwas sehr sehr viel Heftigeres und Spannenderes.
But something much, much more powerful is happening now.
TED2013 v1.1

Aber in Wahrheit passiert es nie.
But the truth is, that never happens.
TED2020 v1

Und sie sagte: "Wirst du aber, weil es jedem passiert.
She said, "You are, because, see, it happens to everyone.
TED2020 v1

Aber es passiert zu oft, dass die Geschlechtsunterschiede nicht beachtet werden.
But it's all too often that these sex diffferences are overlooked.
TED2020 v1

Aber wir wissen, dass es nicht einfach passiert, nicht war ?
But we know it doesn't just happen, don't we?
TED2020 v1

Es passiert hier aber etwas psychologisches das einfach ein bisschen anders war.
But there was something psychological happening there that was just a little bit different.
TED2013 v1.1

Es passiert, wenn ich tanze, wenn ich schauspiele.
It happens when I dance, when I'm acting.
TED2013 v1.1

Es passiert einfach in einem anderen Teil dieser Welt.
It's just happening in another part of the world.
TED2020 v1