Translation of "Es ist nicht viel" in English
Ist
es
denn
nicht
viel
eher
ein
Frankenstein-Monster?
Is
it
not
in
fact
much
more
of
a
Frankenstein's
monster?
Europarl v8
Es
ist
zwar
nicht
ein
Nichts,
aber
es
ist
auch
nicht
viel.
This
progress
is
not
negligible
but
nor
is
it
really
significant.
Europarl v8
Es
ist
nicht
viel
geschehen
seitens
der
Europäischen
Union.
The
European
Union
took
little
action.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
nicht
sehr
viel.
Clearly
it
is
not
very
much.
Europarl v8
Es
ist
nicht
sehr
viel
Geld
in
weltwirtschaftlichen
Begriffen.
It's
not
a
lot
of
money
at
the
global
level.
TED2013 v1.1
Es
sieht
nicht
nach
viel
aus
--
und
es
ist
tatsächlich
nicht
viel.
It
doesn't
look
like
much
--
in
fact,
it
isn't
like
much.
TED2013 v1.1
In
Europa
ist
es
nicht
viel
anders.
Much
the
same
is
true
in
Europe.
News-Commentary v14
Und
na
ja,
jetzt
ist
es
eigentlich
nicht
viel
besser.
And,
you
know,
I'm
not
that
better
off
now.
TED2013 v1.1
Es
ist
nicht
sehr
viel
übrig
geblieben
auf
der
Welt.
There's
not
very
much
left
in
the
world.
TED2020 v1
Aber
mit
der
Ehrlichkeit
von
Regierungen
ist
es
nicht
viel
anders.
But
government
dishonesty
is
not
that
different.
News-Commentary v14
Es
ist
nicht
mehr
viel
übrig
davon.
There's
not
much
of
it
left.
TED2013 v1.1
Es
ist
nicht
mehr
viel
Zeit.
There's
really
not
very
much
time
left.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel
von
ihr
übrig
geblieben.
There
is
not
much
it
ü
brig
remained.
OpenSubtitles v2018
Aber,
unter
uns
gesagt,
es
ist
nicht
viel
wert.
Though,
between
you
and
me,
it
isnt
worth
much.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel
wert,
aber
ich
stahl
es
mit
viel
Mühe.
It's
not
much,
but
I
had
trouble
stealing
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel
übrig
geblieben
aus
meiner
Glanzzeit.
Not
much,
you
think.
Not
much
to
have
left
after
so
many
years.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel
Treibstoff
im
Wagen.
There
isn't
much
gas
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
viel
drin.
There's
not
much.
OpenSubtitles v2018
Tja,
es
ist
nicht
viel,
aber
besser
als
nichts.
Well,
it's
not
much,
but
better
than
sand.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel,
aber
eine
Menge
für
uns.
It's
not
much,
but
it's
a
lot
for
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel,
ein
kleiner
Prozentsatz
für
notwendige
Dinge.
It
isn't
that
much,
a
little
percentage
on
items
deemed
necessary.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel
Sarah,
aber
es
ist
ein
Anfang.
Its
little
enough
Sarah,
but
its
a
start.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel,
aber
bitte
nehmt
es
für
die
Armen.
It's
not
much,
but
please
take
it
for
the
poor.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
viel,
aber
vielleicht
reicht
es
bis
Dinsford.
It's
not
much,
but
it
might
hold
you
as
far
as
Dinsford.
OpenSubtitles v2018