Translation of "Es ist nicht viel" in English

Ist es denn nicht viel eher ein Frankenstein-Monster?
Is it not in fact much more of a Frankenstein's monster?
Europarl v8

Es ist zwar nicht ein Nichts, aber es ist auch nicht viel.
This progress is not negligible but nor is it really significant.
Europarl v8

Es ist nicht viel geschehen seitens der Europäischen Union.
The European Union took little action.
Europarl v8

Es ist sicherlich nicht sehr viel.
Clearly it is not very much.
Europarl v8

Es ist nicht sehr viel Geld in weltwirtschaftlichen Begriffen.
It's not a lot of money at the global level.
TED2013 v1.1

Es sieht nicht nach viel aus -- und es ist tatsächlich nicht viel.
It doesn't look like much -- in fact, it isn't like much.
TED2013 v1.1

In Europa ist es nicht viel anders.
Much the same is true in Europe.
News-Commentary v14

Und na ja, jetzt ist es eigentlich nicht viel besser.
And, you know, I'm not that better off now.
TED2013 v1.1

Es ist nicht sehr viel übrig geblieben auf der Welt.
There's not very much left in the world.
TED2020 v1

Aber mit der Ehrlichkeit von Regierungen ist es nicht viel anders.
But government dishonesty is not that different.
News-Commentary v14

Es ist nicht mehr viel übrig davon.
There's not much of it left.
TED2013 v1.1

Es ist nicht mehr viel Zeit.
There's really not very much time left.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel von ihr übrig geblieben.
There is not much it ü brig remained.
OpenSubtitles v2018

Aber, unter uns gesagt, es ist nicht viel wert.
Though, between you and me, it isnt worth much.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel wert, aber ich stahl es mit viel Mühe.
It's not much, but I had trouble stealing it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel übrig geblieben aus meiner Glanzzeit.
Not much, you think. Not much to have left after so many years.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel Treibstoff im Wagen.
There isn't much gas in the car.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist nicht viel drin.
There's not much.
OpenSubtitles v2018

Tja, es ist nicht viel, aber besser als nichts.
Well, it's not much, but better than sand.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel, aber eine Menge für uns.
It's not much, but it's a lot for us.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel, ein kleiner Prozentsatz für notwendige Dinge.
It isn't that much, a little percentage on items deemed necessary.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel Sarah, aber es ist ein Anfang.
Its little enough Sarah, but its a start.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel, aber bitte nehmt es für die Armen.
It's not much, but please take it for the poor.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht viel, aber vielleicht reicht es bis Dinsford.
It's not much, but it might hold you as far as Dinsford.
OpenSubtitles v2018