Translation of "Es ist immer noch zeit" in English
Es
ist
immer
noch
genug
Zeit.
There's
still
plenty
of
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
immer
noch
Zeit,
sie
zu
lernen.
But
there's
still
some
time
to
learn.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
es
ist
immer
noch
Zeit,
Christine
aufzuhalten.
You
know
there's
still
time
to
stop
Christine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
dass
ich
dir
helfen
kann.
There's
still
time
for
me
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
einen
Kämpfer
zu
wählen.
There
is
still
time
to
choose
a
champion.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
es
ist
immer
noch
Zeit.
No,
no,
there
is
still
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
die
Seiten
zu
wählen,
weißt
du.
There's
still
time
to
choose
sides,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
dass
Sie
ein
Vater
für
ihn
sind.
There's
still
time
to
be
a
father
to
him.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
Neal
zu
retten.
There's
still
time
to
save
Neal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
mit
uns
zu
kommen.
There's
still
time
to
come
with
us.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
meine
Zeit.
It
still
is
my
time.
OpenSubtitles v2018
Buddy,
es
ist
immer
noch
Zeit
eine
Vereinbarung
zu
machen.
Buddy,
there's
still
time
to
make
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
meine
Rechnung
mit
Johnson
zu
begleichen.
There's
still
time
for
me
to
settle
my
score
with
Johnson.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
diesen
Wahnsinn
aufzuhalten.
There's
still
time
for
you
to
stop
this
madness.
OpenSubtitles v2018
Clarke,
es
ist
noch
immer
Zeit.
Clarke,
there's
still
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit
aufzustehen
und
der
gute
Junge
hierbei
zu
sein.
There's
still
time
to
step
up
And
be
the
good
boy
in
all
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit
ihn
aufzuhalten.
There's
still
time
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit,
um
sich
für
die
kommende
NAID-Konferenz
anzumelden.
There
still
time
to
sign
up
for
the
upcoming
NAID
conference.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
noch
Zeit
dafür,
sich
in
eine
vernünftigere
Richtung
zu
bewegen.
There
is
still
time
to
move
in
a
more
sensible
direction.
News-Commentary v14
Aber
es
ist
immer
noch
Zeit
für
einen
Unfall,
um
das
Vermögen
zu
bekommen!
They're
book
addicts.
But
there
is
still
time
to
cause
an
accident
and
get
their
fortune!
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
es
ist
immer
noch
Zeit
ihm
zu
geben,
was
er
will.
That's...
look,
there's
still
time
to
get
him
what
he
wants.
OpenSubtitles v2018
James,
es
ist
noch
immer
genug
Zeit,
alles
zu
bekommen,
was
du
willst.
James,
now
there's
still
time
to
get
everything
you
want.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit.
My
boy.
There's
still
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
haben
Sie
nicht,
noch
nicht,
es
ist
immer
noch
Zeit.
But
you
haven't,
you
haven't
yet,
there's
still
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
Zeit!
There's
still
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
sterben,
aber
es
ist
immer
noch
Zeit,
Ihnen
weh
zu
tun.
You're
dying,
but
there's
still
time
to
hurt
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Wetter
ist
warm
und
so
ist
es
immer
noch
Zeit
für
den
Vogelzug.
The
weather
is
warm,
and
so
there
is
still
time
left
for
migration.
ParaCrawl v7.1