Translation of "Ist es immer noch" in English

Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
It is still possible that we can keep to the original timetable.
Europarl v8

Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Europarl v8

Es ist immer noch in Kraft, aber veraltet.
This is still in force but outdated.
Europarl v8

Es ist immer noch nicht klar, wohin der Regierungswechsel führen wird.
It is still not clear where the change of government will lead.
Europarl v8

Es ist auch immer noch fast genauso schwierig für kleine und mittlere Unternehmen.
It is also still just as difficult for small and medium-sized businesses.
Europarl v8

Sabrina: Es ist immer noch schwer für sie.
Sabrina: They still cope with it.
GlobalVoices v2018q4

Aber es ist immer noch möglich Daten zu übertragen.
And you are still able to transmit data -- that's possible.
TED2013 v1.1

Es ist immer noch ein großes Thema.
It's still a huge issue.
TED2020 v1

Es ist immer noch in der Versuchsphase, aber es entwickelt sich.
Still a Phase I trial, but evolving.
TED2013 v1.1

Es ist immer noch viel einfacher, Menschen beizubringen, sich anzupassen.
It is still much easier to coach people to fit in.
TED2020 v1

Es ist noch immer ein Rätsel, warum sie sich das Leben nahm.
It is still a mystery why she killed herself.
Tatoeba v2021-03-10

Zu unserem Ziel ist es noch immer ein weiter Weg.
Our destination is still a long way off.
Tatoeba v2021-03-10

Ist es nicht irgendwie immer noch mein „Eigentum“?
Don’t I somehow still “own” it?
News-Commentary v14

Aber es ist immer noch eine sehr bilaterale Beziehung.
But it's still a very one-to-one kind of relationship.
TED2013 v1.1

Aber es ist immer noch viel zu tun.
But there's still a lot of work to do.
TED2020 v1

Es ist immer noch entsetzlich, dass so viele in extremer Armut leben.
Still it's appalling that so many remain in extreme poverty.
TED2020 v1

Es ist immer noch notwendig, die von INFO2000 begonnene Arbeit fortzuführen.
There is still a need to continue the work begun by INFO2000.
TildeMODEL v2018

Es ist noch immer ein erheblicher Vereinfachungsbedarf festzustellen.
There is always a strong desire for simplification.
TildeMODEL v2018

Es ist immer noch ein hoffnungsloses Durcheinander.
Still a hopeless jumble.
OpenSubtitles v2018

Es ist immer noch genug Zeit.
There's still plenty of time.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es immer noch Jim, nicht wahr?
Then it's still Jim, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Es ist immer noch zu heiß... auch wenn es schon September ist.
Uh, Howard, I'm going along too. That's fine.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, es ist immer noch ziemlich im Bau.
I know it's still well under construction.
OpenSubtitles v2018

Was sie auch tötete, es ist immer noch da und wirksam.
Whatever killed them at Piedmont is still there and still as potent as ever.
OpenSubtitles v2018