Translation of "Ist es immer noch" in English
Es
ist
immer
noch
möglich,
den
ursprünglichen
Zeitplan
einzuhalten.
It
is
still
possible
that
we
can
keep
to
the
original
timetable.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
unmöglich,
deswegen
wählen
wir
diesen
sektorbezogenen
Ansatz.
It
still
is,
so
we
therefore
have
this
sectoral
approach.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
in
Kraft,
aber
veraltet.
This
is
still
in
force
but
outdated.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
nicht
klar,
wohin
der
Regierungswechsel
führen
wird.
It
is
still
not
clear
where
the
change
of
government
will
lead.
Europarl v8
Es
ist
auch
immer
noch
fast
genauso
schwierig
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
It
is
also
still
just
as
difficult
for
small
and
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Sabrina:
Es
ist
immer
noch
schwer
für
sie.
Sabrina:
They
still
cope
with
it.
GlobalVoices v2018q4
Aber
es
ist
immer
noch
möglich
Daten
zu
übertragen.
And
you
are
still
able
to
transmit
data
--
that's
possible.
TED2013 v1.1
Es
ist
immer
noch
ein
großes
Thema.
It's
still
a
huge
issue.
TED2020 v1
Es
ist
immer
noch
in
der
Versuchsphase,
aber
es
entwickelt
sich.
Still
a
Phase
I
trial,
but
evolving.
TED2013 v1.1
Es
ist
immer
noch
viel
einfacher,
Menschen
beizubringen,
sich
anzupassen.
It
is
still
much
easier
to
coach
people
to
fit
in.
TED2020 v1
Es
ist
noch
immer
ein
Rätsel,
warum
sie
sich
das
Leben
nahm.
It
is
still
a
mystery
why
she
killed
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Zu
unserem
Ziel
ist
es
noch
immer
ein
weiter
Weg.
Our
destination
is
still
a
long
way
off.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
nicht
irgendwie
immer
noch
mein
„Eigentum“?
Don’t
I
somehow
still
“own”
it?
News-Commentary v14
Aber
es
ist
immer
noch
eine
sehr
bilaterale
Beziehung.
But
it's
still
a
very
one-to-one
kind
of
relationship.
TED2013 v1.1
Aber
es
ist
immer
noch
viel
zu
tun.
But
there's
still
a
lot
of
work
to
do.
TED2020 v1
Es
ist
immer
noch
entsetzlich,
dass
so
viele
in
extremer
Armut
leben.
Still
it's
appalling
that
so
many
remain
in
extreme
poverty.
TED2020 v1
Es
ist
immer
noch
notwendig,
die
von
INFO2000
begonnene
Arbeit
fortzuführen.
There
is
still
a
need
to
continue
the
work
begun
by
INFO2000.
TildeMODEL v2018
Es
ist
noch
immer
ein
erheblicher
Vereinfachungsbedarf
festzustellen.
There
is
always
a
strong
desire
for
simplification.
TildeMODEL v2018
Es
ist
immer
noch
ein
hoffnungsloses
Durcheinander.
Still
a
hopeless
jumble.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
genug
Zeit.
There's
still
plenty
of
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
immer
noch
Jim,
nicht
wahr?
Then
it's
still
Jim,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
zu
heiß...
auch
wenn
es
schon
September
ist.
Uh,
Howard,
I'm
going
along
too.
That's
fine.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
es
ist
immer
noch
ziemlich
im
Bau.
I
know
it's
still
well
under
construction.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
auch
tötete,
es
ist
immer
noch
da
und
wirksam.
Whatever
killed
them
at
Piedmont
is
still
there
and
still
as
potent
as
ever.
OpenSubtitles v2018