Translation of "Es fehlen immer noch" in English
Es
fehlen
immer
noch
zufriedenstellende
Verfahren
für
die
Verfolgung
von
Verstößen.
A
satisfactory
follow-up
of
infringements
has
not
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
immer
noch
20
Stimmen.
We'd
still
be
twenty
votes
short.
OpenSubtitles v2018
Es
fehlen
jedoch
noch
immer
internationale
Standards
und
Leitlinien.
International
standards
and
guidelines
are
still
lacking
however.
EUbookshop v2
Es
fehlen
immer
noch
die
Papiere
seines
ex-Club
FC
Zürich.
His
documents
are
still
missed
from
his
former
club
FC
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
immer
noch
Messverfahren
in
den
Städten
selbst
und
damit
Primärdaten
zur
Ausstrahlungswirkung
der
Veranstaltung.
There
is
still
a
lack
of
measurement
mechanisms
put
in
place
by
the
cities
themselves
and
thus
of
primary
data
on
the
impacts
of
the
title.
TildeMODEL v2018
Aber
ganz
gleich,
wie
groß
die
Sammlung
ist,
es
fehlen
immer
noch
viele
Aufnahmen.
No
matter
how
large
his
collection,
he
will
always
find
many
recordings
he
still
wants.
ParaCrawl v7.1
A:
Nun,
ja,
aber
es
fehlen
immer
noch
ein
paar
Puzzleteile.
A;
Well,
yes,
but
still
some
puzzle
pieces
needed.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
immer
noch
die
europaweiten
Modernisierungsoffensiven
mit
Investitionsvorhaben
in
den
Bereichen
Kommunikation,
Verkehr,
Umwelt,
Energiesparen,
Forschung,
Entwicklung,
Innovation
und
Qualifzierung.
We
still
lack
Europe-wide
modernisation
offensives
with
investment
plans
in
the
areas
of
communications,
transport,
the
environment,
energy
conservation,
research,
development,
innovation
and
training.
Europarl v8
So
hat
man
beispielsweise
den
Europäischen
Haftbefehl
eingeführt,
aber
es
fehlen
noch
immer
die
schon
seit
langem
versprochenen
Verfahrensgarantien
für
Bürger,
gegen
die
Anklage
erhoben
und
ein
Gerichtsverfahren
eingeleitet
wurde.
For
instance,
we
have
the
European
arrest
warrant
but
we
still
do
not
have
the
accompanying
procedural
guarantees
for
people
facing
charge
and
trial,
which
have
long
been
promised.
Europarl v8
Es
fehlen
auf
Unionsebene
immer
noch
ausreichend
detaillierte
und
vergleichbare
Daten,
um
Tendenzen
festzustellen
und
mögliche
Risikofaktoren
auszumachen,
die
als
Grundlage
für
die
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Begrenzung
des
durch
die
Antibiotikaresistenz
entstehenden
Risikos
und
zur
Beobachtung
der
Wirkung
der
bereits
eingeführten
Maßnahmen
dienen
könnten.
There
is
still
a
lack
of
sufficiently
detailed
and
comparable
data
at
Union
level
to
determine
the
trends
and
identify
possible
risk
factors
that
could
lead
to
the
development
of
measures
to
limit
the
risk
from
antimicrobial
resistance
and
to
monitor
the
effect
of
measures
already
introduced.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
immer
noch
Daten
über
die
verschiedenen
Arten
von
Gewalt,
und
die
Informations-
und
Vorbeugungsprogramme
sind
immer
noch
unzureichend.
There
is
still
a
lack
of
data
about
the
various
forms
violence
takes,
and
information
and
prevention
programmes
are
still
inadequate.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
immer
noch
Daten
über
die
verschiedenen
Arten
von
Gewalt,
und
die
Informations-
und
Vorbeugungsprogramme
sind
immer
noch
unzureichend.
There
is
still
a
lack
of
data
about
the
various
forms
violence
takes,
and
information
and
prevention
programmes
are
still
inadequate.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
allerdings
immer
noch
sichere,
wirksame
und
erschwingliche
Arzneimittel
für
viele
armutsbedingte
Krankheiten,
und
die
sozioökonomischen
Kosten
dieser
Krankheiten
behindern
vor
allem
in
Afrika
südlich
der
Sahara
die
Entwicklung.
Safe,
effective
and
affordable
medicines
for
many
poverty-related
diseases
are
still
lacking,
however,
and
the
socio-economic
costs
of
these
diseases
restrict
the
potential
for
development,
in
particular
in
sub-Saharan
Africa.
TildeMODEL v2018
Der
Verkehr
ist
die
Grundlage
einer
effizienten
Wirtschaft
in
der
EU,
aber
es
fehlen
noch
immer
wichtige
Verbindungen.
Transport
is
fundamental
to
an
efficient
EU
economy,
but
vital
connections
are
currently
missing.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
noch
immer
genaue
Rechtsvorschriften
über
die
Altersgrenzen,
d.h.
über
den
Beginn
und
das
Ende
des
Rechts
auf
einen
Führerschein.
And
what
is
more,
if
wc
do
not
do
that
then
we
must
remember
that
there
are
many
thousands
of'
people
in
Europe
who
do
not
possess
and
do
not
want
to
possess
a
driving
licence,
and
that
means
that
these
people
will
not
have
all
these
data
on
that
card
and
so
something
else
will
need
to
be
thought
up
for
them.
EUbookshop v2
Es
fehlen
immer
noch,
und
das
finde
ich
beschämend
für
unsere
Gemeinschaft,
Belgien,
Griechenland,
die
Niederlande,
Luxemburg,
Großbritannien
und
Irland.
It
brings
shame
on
our
Community
that
Belgium,
Greece,
the
Netherlands,
Luxembourg,
the
United
Kingdom
and
Ireland
have
not
yet
done
so.
EUbookshop v2
Es
fehlen
jedoch
noch
immer
Bestimmungen
zur
Sicherstellung
des
Herkunftsnachweises
des
gentechnischen
Materials,
was
besonders
wichtig
für
die
Artenvielfalt
und
für
den
Tierschutz
ist.
It
is
an
important
direc
tive
because
it
simplifies
the
original
very
complicated
di
rective
on
drinking
water
and
it
tightens
up
some
of
the
limits
in
a
very
important
way,
particularly
as
regards
the
content
of
lead
which
we
allow
to
enter
water.
EUbookshop v2
Es
fehlen
immer
noch
einige
Details,
der
Turm
der
Burg
ist
noch
zu
niedrig
und
die
Reihen
der
Angreifer
wollen
auch
noch
etwas
dichter
werden.
Some
details
are
still
missing,
the
tower
isn't
high
enough
and
the
Orcs
could
be
more.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
noch
immer
für
gewerbliche
Kunden
die
Möglichkeit
der
Sonderabschreibung
sowie
Kaufanreize
für
private
Kunden
von
mindestens
5.000
Euro
pro
Fahrzeug,
damit
sich
diese
Fahrzeuge
im
Markt
etablieren
können.“
In
order
for
electric
vehicles
to
be
able
to
establish
themselves
in
the
market,
we
still
need
an
option
for
commercial
customers
to
claim
a
special
tax
write-off,
and
for
private
clients,
there
need
to
be
purchase
incentives
of
at
least
EUR
5,000
per
vehicle."
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
jedoch
immer
noch
klare
Informationen
über
den
Zusammenhang
zwischen
intravenöser
Eisentherapie
und
Infektion,
und
daher
sind
zusätzliche
klinische
Studien
erforderlich,
um
die
Sicherheit
der
intravenösen
Eisen-Nanopartikel
sowie
die
Festlegung
der
empfohlenen
Dosen
und
Verabreichungszeiten
zu
gewährleisten.
However,
clear
information
about
the
relation
between
intravenous
iron
therapy
and
infection
are
still
missing.
Additional
clinical
trials
are
needed
to
assure
the
safety
of
intravenous
iron
nanoparticle
and
for
establishing
the
recommended
doses
and
administration
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Vizepräsident
der
Europäischen
Kommission
und
Verkehrskommissar
Siim
Kallas
sagte
dazu:
„Der
Verkehr
ist
die
Grundlage
einer
effizienten
Wirtschaft
in
der
EU,
aber
es
fehlen
noch
immer
wichtige
Verbindungen.
European
Commission
Vice-President
Siim
Kallas,
responsible
for
transport,
said:
"Transport
is
fundamental
to
an
efficient
EU
economy,
but
vital
connections
are
currently
missing.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
fehle
es
noch
immer
an
klaren
operativen
Instrumenten.
Nevertheless,
clear
operational
instruments
are
still
missing.
TildeMODEL v2018
Aber
begeht
keinen
Fehler,
es
gibt
immer
noch
eine
Menge
Arbeit
zu
erledigen,
die
Geschichte
lehrt
uns,
dass
Krieg...
ein
lauterer
Aufruf
zum
Handeln
darstellen
kann
als
der
Frieden.
But
make
no
mistake,
there
is
still
much
work
to
be
done,
for
history
teaches
us
that
war
can
sound
a
louder
call
to
action
than
can
peace.
OpenSubtitles v2018
Während
die
USA
ihre
Politik
immer
stärker
auf
Asien
ausrichten,
fehle
es
Europa
immer
noch
am
strategischen
Gesamtkonzept.
While
the
U.S.
were
ever
more
adjusting
their
policy
towards
Asia,
Europe
was
still
lacking
an
overall
strategic
concept.
ParaCrawl v7.1