Translation of "Es ist dein recht" in English
Es
ist
dein
Recht,
dazu
etwas
zu
sagen.
It's
exactly
your
place.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht
als
Amerikaner.
It's
your
right
as
an
American.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
dich
zu
erklären!
You
have
the
right
to
explain
yourself.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
gutes
Recht,
wütend
zu
sein.
You
have
every
right
to
be
angry.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Job,
für
Recht
und
Ordnung
zu
sorgen.
I
thought
it
was
your
job
to
uphold
the
law,
Gary.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
aber
die
Wahl
hast
du
nicht.
It's
your
right,
but
it's
not
your
choice.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
dein
Recht,
das
zu
entscheiden.
That's
not
your
right
to
decide.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
mich
zu
töten.
You
have
every
right
to
take
my
life.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
es
recht,
dein
Bruder
zu
sein.
It
suits
me,
being
your
brother.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
gutes
Recht,
hier
zu
sein.
You
have
every
right
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
vor
den
9
eine
erklärung
abzugeben.
It
is
your
right
to
make
a
statement
before
the
Nine,
if
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
so
darüber
zu
denken.
It's
your
prerogative
to
feel
that
way.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
Gnade
zu
üben.
It
is
your
right
to
grant
mercy.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
die
Führung
wieder
zu
übernehmen.
It
is
your
right
to
lead
us
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
Recht,
nur
zuzuhören.
That's
your
right,
to
listen.
OpenSubtitles v2018
Denn:
Es
ist
dein
Recht,
alleine
etwas
zu
unternehmen.
Because:
it
is
your
right
to
do
things
by
yourself.
CCAligned v1
Es
ist
dein
Recht
zu
schweigen.
You
got
the
right
to
say
nothing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Dein
Recht,
zu
glauben,
was
immer
Du
möchtest.
It
is
your
right
to
believe
what
ever
you
like
to.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dein
gutes
Recht,
dich
auch
um
dich
selbst
zu
kümmern.
You
have
a
right
to
care
for
yourself.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
dein
Recht.
And
it's
your
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dein
natürliches
Recht,
dein
eigenes
Leben
und
das
deines
Kindes
zu
schützen.
You
have
a
divine,
animal
right
to
protect
your
own
life
and
the
life
of
your
offspring.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
dein
Recht
ihn
zu
sehen,
nicht
bis
morgen,
bei
seiner
Exekution.
It's
not
your
right
to
see
him
until
tomorrow.
At
his
execution.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
nicht
dein
Recht,
und
es
kann
auch
nicht
ein
Privileg
genannt
werden.
It
is
really
not
your
right,
and
it
can’t
be
called
a
privilege.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dir
ein
Telefonat
merkwürdig
vorkommt,
ist
es
dein
gutes
Recht,
einfach
aufzulegen.
It's
your
right
to
hang
up
if
you
are
suspicious
that
a
call
is
an
identity
theft
scam.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dein
göttliches
Recht.
It
is
your
divine
right.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
dein
gutes
Recht,
furchtsam
zu
sein,
du
hast
allen
Grund
dazu.
Therefore
it
is
your
good
right
to
be
fearful.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dein
Recht.
It's
your
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
so,
wie
der
Scheiß
vonstatten
gegangen
ist,
ist
es
dein
gutes
Recht,
es
persönlich
zu
nehmen.
But
how
that
shit
happened,
you
got
the
right
to
take
that
to
heart.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
ist
dein
gutes
Recht,
wütend
auf
mich
zu
sein,
aber
ich
habe
mein
Wort
gehalten
und
dich
mit
unserer
Familie
wiedervereint.
You
know,
you
have
every
right
to
be
mad
at
me.
But
I
kept
my
word.
I
reunited
you
with
our
family.
OpenSubtitles v2018