Translation of "Es ist dein recht" in English

Es ist dein Recht, dazu etwas zu sagen.
It's exactly your place.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht als Amerikaner.
It's your right as an American.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, dich zu erklären!
You have the right to explain yourself.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein gutes Recht, wütend zu sein.
You have every right to be angry.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Job, für Recht und Ordnung zu sorgen.
I thought it was your job to uphold the law, Gary.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, aber die Wahl hast du nicht.
It's your right, but it's not your choice.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht dein Recht, das zu entscheiden.
That's not your right to decide.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, mich zu töten.
You have every right to take my life.
OpenSubtitles v2018

Mir ist es recht, dein Bruder zu sein.
It suits me, being your brother.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein gutes Recht, hier zu sein.
You have every right to be here.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, vor den 9 eine erklärung abzugeben.
It is your right to make a statement before the Nine, if you wish.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, so darüber zu denken.
It's your prerogative to feel that way.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, Gnade zu üben.
It is your right to grant mercy.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, die Führung wieder zu übernehmen.
It is your right to lead us again.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein Recht, nur zuzuhören.
That's your right, to listen.
OpenSubtitles v2018

Denn: Es ist dein Recht, alleine etwas zu unternehmen.
Because: it is your right to do things by yourself.
CCAligned v1

Es ist dein Recht zu schweigen.
You got the right to say nothing.
ParaCrawl v7.1

Es ist Dein Recht, zu glauben, was immer Du möchtest.
It is your right to believe what ever you like to.
ParaCrawl v7.1

Es ist dein gutes Recht, dich auch um dich selbst zu kümmern.
You have a right to care for yourself.
ParaCrawl v7.1

Und es ist dein Recht.
And it's your right.
OpenSubtitles v2018

Es ist dein natürliches Recht, dein eigenes Leben und das deines Kindes zu schützen.
You have a divine, animal right to protect your own life and the life of your offspring.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht dein Recht ihn zu sehen, nicht bis morgen, bei seiner Exekution.
It's not your right to see him until tomorrow. At his execution.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich nicht dein Recht, und es kann auch nicht ein Privileg genannt werden.
It is really not your right, and it can’t be called a privilege.
ParaCrawl v7.1

Wenn dir ein Telefonat merkwürdig vorkommt, ist es dein gutes Recht, einfach aufzulegen.
It's your right to hang up if you are suspicious that a call is an identity theft scam.
ParaCrawl v7.1

Es ist dein göttliches Recht.
It is your divine right.
ParaCrawl v7.1

Es ist also dein gutes Recht, furchtsam zu sein, du hast allen Grund dazu.
Therefore it is your good right to be fearful.
ParaCrawl v7.1

Es ist dein Recht.
It's your right.
OpenSubtitles v2018

Aber so, wie der Scheiß vonstatten gegangen ist, ist es dein gutes Recht, es persönlich zu nehmen.
But how that shit happened, you got the right to take that to heart.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es ist dein gutes Recht, wütend auf mich zu sein, aber ich habe mein Wort gehalten und dich mit unserer Familie wiedervereint.
You know, you have every right to be mad at me. But I kept my word. I reunited you with our family.
OpenSubtitles v2018