Translation of "Es hatte den anschein" in English

Zunächst hatte es den Anschein, dass er die Krankheit nicht überleben würde.
But I know there was also a tree there outside the window, but I blocked it out.
Wikipedia v1.0

Es hatte den Anschein, als wäre ihm das Geld ausgegangen.
It seemed that he was short of money.
Tatoeba v2021-03-10

Es hatte den Anschein, dass Liisa nicht weiterwüsste.
It seemed that Lisa was at a loss.
Tatoeba v2021-03-10

Hatte es den Anschein, dass niemand sie entdecken sollte?
Did it seem as though placed so as to escape detection?
OpenSubtitles v2018

Und es hatte den Anschein, als würde sie für immer geschlossen bleiben.
And it seemed like it was going to be closed forever.
OpenSubtitles v2018

Nun, zumindest hatte es den Anschein.
Well, at least that's how it looked.
OpenSubtitles v2018

Ja, so hatte es den Anschein, nicht wahr?
Yes, so it appeared, didn't it?
OpenSubtitles v2018

Nach der Tournee hatte es den Anschein, als brächen die FIREBYRDS auseinander.
After the tour it looked as though the FIREBYRDS would break up.
ParaCrawl v7.1

Es hatte den Anschein, als wäre sie geistig völlig verwirrt.
It was as though she had become mentally deranged.
ParaCrawl v7.1

Es hatte den Anschein, als würden wir dieses Mal zu spät kommen.
It seemed that we would be late this time.
ParaCrawl v7.1

Es hatte einfach nicht den Anschein, als ob ein wirklicher Notfall vorlag.
It just did not seem as if a major emergency was taking place.
ParaCrawl v7.1

Es hatte nicht den Anschein, als würde dort etwas produziert.
It didn't look as if they really produced something in that factory.
ParaCrawl v7.1

Es hatte den Anschein, es gibt Hoffnung für die chinesische Nation.
It seemed that there was hope for the Chinese nation.
ParaCrawl v7.1

Es hatte den Anschein gehabt, als sei es in angelaufenes Metall gebunden.
It looked as if it was bound in tarnished metal.
ParaCrawl v7.1

Hatte es doch den Anschein, dass er genau das Gegenteil behauptete.
After all, he seemed to be saying the exact opposite.
ParaCrawl v7.1

Es hatte den Anschein, dass der Besitzer ihr nicht nahe kommen wollte.
It seemed to me that the owner didn't want to approach any nearer to it.
ParaCrawl v7.1

Es hatte nur den Anschein, als sei Masao in die Speisekarte vertieft.
The blow had fallen, and it was to be borne.
ParaCrawl v7.1

Zunächst hatte es auch den Anschein, als ob die britische Regierung wirklich so vorgehen würde.
At first, this seemed to be the British government’s chosen tactic.
News-Commentary v14

Aufgrund der Prüfung hatte es den Anschein, als werde der Zusammenschluß einen hohen Marktanteil ergeben.
After investigation it appeared that a high market share would arise from the concentration.
TildeMODEL v2018

Hatte es nicht den Anschein?
Did I not look serious?
OpenSubtitles v2018

Gestern Nacht hatte es den Anschein, als ob du das ziemlich genau wüsstest.
At times last night you gave the impression you knew perfectly well...
OpenSubtitles v2018

Es hatte den Anschein, als ob Sie, der Sie so selbstsicher sind,
It seems that you In all circumstances so sure of himself Had resigned himself nobly.
OpenSubtitles v2018

Damals hatte es den Anschein, als würde ihnen ein recht langes Leben beschieden sein.
The thrust of the other arguments, which I shall explain briefly, is the same.
EUbookshop v2

Es hatte nur den Anschein.
It just looks like it did.
OpenSubtitles v2018

Es hatte den Anschein, dass keiner der Menschen um sie herum irgendetwas gehört hatte.
It seemed that none of the people around her had heard anything.
ParaCrawl v7.1

Aber ansonsten hatte es den Anschein, als hättesie jeglichen Ehrgeiz und jeglichen Antrieb verloren.
But otherwise, she seemed to have lost all her ambition and initiative.
ParaCrawl v7.1

Oberflächlich hatte es den Anschein, als bliebe die Lage zwischen Juden und Arabern ruhig.
At a superficial glance, it seemed as though the situation between the Jews and the Arabs would remain quiet.
ParaCrawl v7.1